Settings
Surah The Ascending stairways [Al-Maarij] in Turkish
سَأَلَ سَآئِلٌۢ بِعَذَابٍۢ وَاقِعٍۢ ﴿1﴾
seele sâilüm bi`aẕâbiv vâḳi`.
لِّلْكَٰفِرِينَ لَيْسَ لَهُۥ دَافِعٌۭ ﴿2﴾
lilkâfirîne leyse lehû dâfi`.
مِّنَ ٱللَّهِ ذِى ٱلْمَعَارِجِ ﴿3﴾
mine-llâhi ẕi-lme`âric.
تَعْرُجُ ٱلْمَلَٰٓئِكَةُ وَٱلرُّوحُ إِلَيْهِ فِى يَوْمٍۢ كَانَ مِقْدَارُهُۥ خَمْسِينَ أَلْفَ سَنَةٍۢ ﴿4﴾
ta`rucü-lmelâiketü verrûḥu ileyhi fî yevmin kâne miḳdâruhû ḫamsîne elfe seneh.
فَٱصْبِرْ صَبْرًۭا جَمِيلًا ﴿5﴾
faṣbir ṣabran cemîlâ.
إِنَّهُمْ يَرَوْنَهُۥ بَعِيدًۭا ﴿6﴾
innehüm yeravnehû be`îdâ.
وَنَرَىٰهُ قَرِيبًۭا ﴿7﴾
venerâhü ḳarîbâ.
يَوْمَ تَكُونُ ٱلسَّمَآءُ كَٱلْمُهْلِ ﴿8﴾
yevme tekûnü-ssemâü kelmühl.
وَتَكُونُ ٱلْجِبَالُ كَٱلْعِهْنِ ﴿9﴾
vetekûnü-lcibâlü kel`ihn.
وَلَا يَسْـَٔلُ حَمِيمٌ حَمِيمًۭا ﴿10﴾
velâ yes'elü ḥamîmün ḥamîmâ.
يُبَصَّرُونَهُمْ ۚ يَوَدُّ ٱلْمُجْرِمُ لَوْ يَفْتَدِى مِنْ عَذَابِ يَوْمِئِذٍۭ بِبَنِيهِ ﴿11﴾
yübeṣṣarûnehüm. yeveddü-lmücrimü lev yeftedî min `aẕâbi yevmiiẕim bibenîh.
وَصَٰحِبَتِهِۦ وَأَخِيهِ ﴿12﴾
veṣâḥibetihî veeḫîh.
وَفَصِيلَتِهِ ٱلَّتِى تُـْٔوِيهِ ﴿13﴾
vefeṣîletihi-lletî tü'vîh.
وَمَن فِى ٱلْأَرْضِ جَمِيعًۭا ثُمَّ يُنجِيهِ ﴿14﴾
vemen fi-l'arḍi cemî`an ŝümme yüncîh.
كَلَّآ ۖ إِنَّهَا لَظَىٰ ﴿15﴾
kellâ. innehâ leżâ.
نَزَّاعَةًۭ لِّلشَّوَىٰ ﴿16﴾
nezzâ`atel lişşevâ.
تَدْعُوا۟ مَنْ أَدْبَرَ وَتَوَلَّىٰ ﴿17﴾
ted`û men edbera vetevellâ.
وَجَمَعَ فَأَوْعَىٰٓ ﴿18﴾
veceme`a feev`â.
۞ إِنَّ ٱلْإِنسَٰنَ خُلِقَ هَلُوعًا ﴿19﴾
inne-l'insâne ḫuliḳa helû`â.
إِذَا مَسَّهُ ٱلشَّرُّ جَزُوعًۭا ﴿20﴾
iẕâ messehü-şşerru cezû`â.
وَإِذَا مَسَّهُ ٱلْخَيْرُ مَنُوعًا ﴿21﴾
veiẕâ messehü-lḫayru menû`â.
إِلَّا ٱلْمُصَلِّينَ ﴿22﴾
ille-lmüṣallîn.
ٱلَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ دَآئِمُونَ ﴿23﴾
elleẕîne hüm `alâ ṣalâtihim dâimûn.
وَٱلَّذِينَ فِىٓ أَمْوَٰلِهِمْ حَقٌّۭ مَّعْلُومٌۭ ﴿24﴾
velleẕîne fî emvâlihim ḥaḳḳum ma`lûm.
لِّلسَّآئِلِ وَٱلْمَحْرُومِ ﴿25﴾
lissâili velmaḥrûm.
وَٱلَّذِينَ يُصَدِّقُونَ بِيَوْمِ ٱلدِّينِ ﴿26﴾
velleẕîne yüṣaddiḳûne biyevmi-ddîn.
وَٱلَّذِينَ هُم مِّنْ عَذَابِ رَبِّهِم مُّشْفِقُونَ ﴿27﴾
velleẕîne hüm min `aẕâbi rabbihim müşfiḳûn.
إِنَّ عَذَابَ رَبِّهِمْ غَيْرُ مَأْمُونٍۢ ﴿28﴾
inne `aẕâbe rabbihim gayru me'mûn.
وَٱلَّذِينَ هُمْ لِفُرُوجِهِمْ حَٰفِظُونَ ﴿29﴾
velleẕîne hüm lifürûcihim ḥâfiżûn.
إِلَّا عَلَىٰٓ أَزْوَٰجِهِمْ أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَٰنُهُمْ فَإِنَّهُمْ غَيْرُ مَلُومِينَ ﴿30﴾
illâ `alâ ezvâcihim ev mâ meleket eymânühüm feinnehüm gayru melûmîn.
فَمَنِ ٱبْتَغَىٰ وَرَآءَ ذَٰلِكَ فَأُو۟لَٰٓئِكَ هُمُ ٱلْعَادُونَ ﴿31﴾
femeni-btegâ verâe ẕâlike feülâike hümü-l`âdûn.
وَٱلَّذِينَ هُمْ لِأَمَٰنَٰتِهِمْ وَعَهْدِهِمْ رَٰعُونَ ﴿32﴾
velleẕîne hüm liemânâtihim ve`ahdihim râ`ûn.
وَٱلَّذِينَ هُم بِشَهَٰدَٰتِهِمْ قَآئِمُونَ ﴿33﴾
velleẕîne hüm bişehâdetihim ḳâimûn.
وَٱلَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ يُحَافِظُونَ ﴿34﴾
velleẕîne hüm `alâ ṣalâtihim yüḥâfiżûn.
أُو۟لَٰٓئِكَ فِى جَنَّٰتٍۢ مُّكْرَمُونَ ﴿35﴾
ülâike fî cennâtim mükramûn.
فَمَالِ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ قِبَلَكَ مُهْطِعِينَ ﴿36﴾
femâ lilleẕîne keferû ḳibeleke mühti`în.
عَنِ ٱلْيَمِينِ وَعَنِ ٱلشِّمَالِ عِزِينَ ﴿37﴾
`ani-lyemîni ve`ani-şşimâli `izîn.
أَيَطْمَعُ كُلُّ ٱمْرِئٍۢ مِّنْهُمْ أَن يُدْخَلَ جَنَّةَ نَعِيمٍۢ ﴿38﴾
eyaṭme`u küllü-mriim minhüm ey yüdḫale cennete ne`îm.
كَلَّآ ۖ إِنَّا خَلَقْنَٰهُم مِّمَّا يَعْلَمُونَ ﴿39﴾
kellâ. innâ ḫalaḳnâhüm mimmâ ya`lemûn.
فَلَآ أُقْسِمُ بِرَبِّ ٱلْمَشَٰرِقِ وَٱلْمَغَٰرِبِ إِنَّا لَقَٰدِرُونَ ﴿40﴾
felâ uḳsimü birabbi-lmeşâriḳi velmegâribi innâ leḳâdirûn.
عَلَىٰٓ أَن نُّبَدِّلَ خَيْرًۭا مِّنْهُمْ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ ﴿41﴾
`alâ en nübeddile ḫayram minhüm vemâ naḥnü bimesbûḳîn.
فَذَرْهُمْ يَخُوضُوا۟ وَيَلْعَبُوا۟ حَتَّىٰ يُلَٰقُوا۟ يَوْمَهُمُ ٱلَّذِى يُوعَدُونَ ﴿42﴾
feẕerhüm yeḫûḍû veyel`abû ḥattâ yülâḳû yevmehümü-lleẕî yû`adûn.
يَوْمَ يَخْرُجُونَ مِنَ ٱلْأَجْدَاثِ سِرَاعًۭا كَأَنَّهُمْ إِلَىٰ نُصُبٍۢ يُوفِضُونَ ﴿43﴾
yevme yaḫrucûne mine-l'ecdâŝi sirâ`an keennehüm ilâ nüṣubiy yûfiḍûn.
خَٰشِعَةً أَبْصَٰرُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌۭ ۚ ذَٰلِكَ ٱلْيَوْمُ ٱلَّذِى كَانُوا۟ يُوعَدُونَ ﴿44﴾
ḫâşi`aten ebṣâruhüm terheḳuhüm ẕilleh. ẕâlike-lyevmü-lleẕî kânû yû`adûn.