Settings
Surah The Ascending stairways [Al-Maarij] in Turkish
سَأَلَ سَاۤىِٕلُۢ بِعَذَابࣲ وَاقِعࣲ ﴿1﴾
seele sâilüm bi`aẕâbiv vâḳi`.
لِّلۡكَـٰفِرِینَ لَیۡسَ لَهُۥ دَافِعࣱ ﴿2﴾
lilkâfirîne leyse lehû dâfi`.
مِّنَ ٱللَّهِ ذِی ٱلۡمَعَارِجِ ﴿3﴾
mine-llâhi ẕi-lme`âric.
تَعۡرُجُ ٱلۡمَلَـٰۤىِٕكَةُ وَٱلرُّوحُ إِلَیۡهِ فِی یَوۡمࣲ كَانَ مِقۡدَارُهُۥ خَمۡسِینَ أَلۡفَ سَنَةࣲ ﴿4﴾
ta`rucü-lmelâiketü verrûḥu ileyhi fî yevmin kâne miḳdâruhû ḫamsîne elfe seneh.
فَٱصۡبِرۡ صَبۡرࣰا جَمِیلًا ﴿5﴾
faṣbir ṣabran cemîlâ.
إِنَّهُمۡ یَرَوۡنَهُۥ بَعِیدࣰا ﴿6﴾
innehüm yeravnehû be`îdâ.
وَنَرَىٰهُ قَرِیبࣰا ﴿7﴾
venerâhü ḳarîbâ.
یَوۡمَ تَكُونُ ٱلسَّمَاۤءُ كَٱلۡمُهۡلِ ﴿8﴾
yevme tekûnü-ssemâü kelmühl.
وَتَكُونُ ٱلۡجِبَالُ كَٱلۡعِهۡنِ ﴿9﴾
vetekûnü-lcibâlü kel`ihn.
وَلَا یَسۡـَٔلُ حَمِیمٌ حَمِیمࣰا ﴿10﴾
velâ yes'elü ḥamîmün ḥamîmâ.
یُبَصَّرُونَهُمۡۚ یَوَدُّ ٱلۡمُجۡرِمُ لَوۡ یَفۡتَدِی مِنۡ عَذَابِ یَوۡمِىِٕذِۭ بِبَنِیهِ ﴿11﴾
yübeṣṣarûnehüm. yeveddü-lmücrimü lev yeftedî min `aẕâbi yevmiiẕim bibenîh.
وَصَـٰحِبَتِهِۦ وَأَخِیهِ ﴿12﴾
veṣâḥibetihî veeḫîh.
وَفَصِیلَتِهِ ٱلَّتِی تُـٔۡوِیهِ ﴿13﴾
vefeṣîletihi-lletî tü'vîh.
وَمَن فِی ٱلۡأَرۡضِ جَمِیعࣰا ثُمَّ یُنجِیهِ ﴿14﴾
vemen fi-l'arḍi cemî`an ŝümme yüncîh.
كَلَّاۤۖ إِنَّهَا لَظَىٰ ﴿15﴾
kellâ. innehâ leżâ.
نَزَّاعَةࣰ لِّلشَّوَىٰ ﴿16﴾
nezzâ`atel lişşevâ.
تَدۡعُوا۟ مَنۡ أَدۡبَرَ وَتَوَلَّىٰ ﴿17﴾
ted`û men edbera vetevellâ.
وَجَمَعَ فَأَوۡعَىٰۤ ﴿18﴾
veceme`a feev`â.
۞ إِنَّ ٱلۡإِنسَـٰنَ خُلِقَ هَلُوعًا ﴿19﴾
inne-l'insâne ḫuliḳa helû`â.
إِذَا مَسَّهُ ٱلشَّرُّ جَزُوعࣰا ﴿20﴾
iẕâ messehü-şşerru cezû`â.
وَإِذَا مَسَّهُ ٱلۡخَیۡرُ مَنُوعًا ﴿21﴾
veiẕâ messehü-lḫayru menû`â.
إِلَّا ٱلۡمُصَلِّینَ ﴿22﴾
ille-lmüṣallîn.
ٱلَّذِینَ هُمۡ عَلَىٰ صَلَاتِهِمۡ دَاۤىِٕمُونَ ﴿23﴾
elleẕîne hüm `alâ ṣalâtihim dâimûn.
وَٱلَّذِینَ فِیۤ أَمۡوَ ٰلِهِمۡ حَقࣱّ مَّعۡلُومࣱ ﴿24﴾
velleẕîne fî emvâlihim ḥaḳḳum ma`lûm.
لِّلسَّاۤىِٕلِ وَٱلۡمَحۡرُومِ ﴿25﴾
lissâili velmaḥrûm.
وَٱلَّذِینَ یُصَدِّقُونَ بِیَوۡمِ ٱلدِّینِ ﴿26﴾
velleẕîne yüṣaddiḳûne biyevmi-ddîn.
وَٱلَّذِینَ هُم مِّنۡ عَذَابِ رَبِّهِم مُّشۡفِقُونَ ﴿27﴾
velleẕîne hüm min `aẕâbi rabbihim müşfiḳûn.
إِنَّ عَذَابَ رَبِّهِمۡ غَیۡرُ مَأۡمُونࣲ ﴿28﴾
inne `aẕâbe rabbihim gayru me'mûn.
وَٱلَّذِینَ هُمۡ لِفُرُوجِهِمۡ حَـٰفِظُونَ ﴿29﴾
velleẕîne hüm lifürûcihim ḥâfiżûn.
إِلَّا عَلَىٰۤ أَزۡوَ ٰجِهِمۡ أَوۡ مَا مَلَكَتۡ أَیۡمَـٰنُهُمۡ فَإِنَّهُمۡ غَیۡرُ مَلُومِینَ ﴿30﴾
illâ `alâ ezvâcihim ev mâ meleket eymânühüm feinnehüm gayru melûmîn.
فَمَنِ ٱبۡتَغَىٰ وَرَاۤءَ ذَ ٰلِكَ فَأُو۟لَـٰۤىِٕكَ هُمُ ٱلۡعَادُونَ ﴿31﴾
femeni-btegâ verâe ẕâlike feülâike hümü-l`âdûn.
وَٱلَّذِینَ هُمۡ لِأَمَـٰنَـٰتِهِمۡ وَعَهۡدِهِمۡ رَ ٰعُونَ ﴿32﴾
velleẕîne hüm liemânâtihim ve`ahdihim râ`ûn.
وَٱلَّذِینَ هُم بِشَهَـٰدَ ٰتِهِمۡ قَاۤىِٕمُونَ ﴿33﴾
velleẕîne hüm bişehâdetihim ḳâimûn.
وَٱلَّذِینَ هُمۡ عَلَىٰ صَلَاتِهِمۡ یُحَافِظُونَ ﴿34﴾
velleẕîne hüm `alâ ṣalâtihim yüḥâfiżûn.
أُو۟لَـٰۤىِٕكَ فِی جَنَّـٰتࣲ مُّكۡرَمُونَ ﴿35﴾
ülâike fî cennâtim mükramûn.
فَمَالِ ٱلَّذِینَ كَفَرُوا۟ قِبَلَكَ مُهۡطِعِینَ ﴿36﴾
femâ lilleẕîne keferû ḳibeleke mühti`în.
عَنِ ٱلۡیَمِینِ وَعَنِ ٱلشِّمَالِ عِزِینَ ﴿37﴾
`ani-lyemîni ve`ani-şşimâli `izîn.
أَیَطۡمَعُ كُلُّ ٱمۡرِئࣲ مِّنۡهُمۡ أَن یُدۡخَلَ جَنَّةَ نَعِیمࣲ ﴿38﴾
eyaṭme`u küllü-mriim minhüm ey yüdḫale cennete ne`îm.
كَلَّاۤۖ إِنَّا خَلَقۡنَـٰهُم مِّمَّا یَعۡلَمُونَ ﴿39﴾
kellâ. innâ ḫalaḳnâhüm mimmâ ya`lemûn.
فَلَاۤ أُقۡسِمُ بِرَبِّ ٱلۡمَشَـٰرِقِ وَٱلۡمَغَـٰرِبِ إِنَّا لَقَـٰدِرُونَ ﴿40﴾
felâ uḳsimü birabbi-lmeşâriḳi velmegâribi innâ leḳâdirûn.
عَلَىٰۤ أَن نُّبَدِّلَ خَیۡرࣰا مِّنۡهُمۡ وَمَا نَحۡنُ بِمَسۡبُوقِینَ ﴿41﴾
`alâ en nübeddile ḫayram minhüm vemâ naḥnü bimesbûḳîn.
فَذَرۡهُمۡ یَخُوضُوا۟ وَیَلۡعَبُوا۟ حَتَّىٰ یُلَـٰقُوا۟ یَوۡمَهُمُ ٱلَّذِی یُوعَدُونَ ﴿42﴾
feẕerhüm yeḫûḍû veyel`abû ḥattâ yülâḳû yevmehümü-lleẕî yû`adûn.
یَوۡمَ یَخۡرُجُونَ مِنَ ٱلۡأَجۡدَاثِ سِرَاعࣰا كَأَنَّهُمۡ إِلَىٰ نُصُبࣲ یُوفِضُونَ ﴿43﴾
yevme yaḫrucûne mine-l'ecdâŝi sirâ`an keennehüm ilâ nüṣubiy yûfiḍûn.
خَـٰشِعَةً أَبۡصَـٰرُهُمۡ تَرۡهَقُهُمۡ ذِلَّةࣱۚ ذَ ٰلِكَ ٱلۡیَوۡمُ ٱلَّذِی كَانُوا۟ یُوعَدُونَ ﴿44﴾
ḫâşi`aten ebṣâruhüm terheḳuhüm ẕilleh. ẕâlike-lyevmü-lleẕî kânû yû`adûn.