Main pages

Surah The Dawn [Al-Fajr] in Turkish

Surah The Dawn [Al-Fajr] Ayah 30 Location Makkah Number 89

وَٱلۡفَجۡرِ ﴿1﴾

velfecr.

وَلَیَالٍ عَشۡرࣲ ﴿2﴾

veleyâlin `aşr.

وَٱلشَّفۡعِ وَٱلۡوَتۡرِ ﴿3﴾

veşşef`i velvetr.

وَٱلَّیۡلِ إِذَا یَسۡرِ ﴿4﴾

velleyli iẕâ yesr.

هَلۡ فِی ذَ ٰ⁠لِكَ قَسَمࣱ لِّذِی حِجۡرٍ ﴿5﴾

hel fî ẕâlike ḳasemül liẕî ḥicr.

أَلَمۡ تَرَ كَیۡفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِعَادٍ ﴿6﴾

elem tera keyfe fe`ale rabbüke bi`âd.

إِرَمَ ذَاتِ ٱلۡعِمَادِ ﴿7﴾

irame ẕâti-l`imâd.

ٱلَّتِی لَمۡ یُخۡلَقۡ مِثۡلُهَا فِی ٱلۡبِلَـٰدِ ﴿8﴾

elletî lem yuḫlaḳ miŝlühâ fi-lbilâd.

وَثَمُودَ ٱلَّذِینَ جَابُوا۟ ٱلصَّخۡرَ بِٱلۡوَادِ ﴿9﴾

veŝemûde-lleẕîne câbu-ṣṣaḫra bilvâd.

وَفِرۡعَوۡنَ ذِی ٱلۡأَوۡتَادِ ﴿10﴾

vefir`avne ẕi-l'evtâd.

ٱلَّذِینَ طَغَوۡا۟ فِی ٱلۡبِلَـٰدِ ﴿11﴾

elleẕîne ṭagav fi-lbilâd.

فَأَكۡثَرُوا۟ فِیهَا ٱلۡفَسَادَ ﴿12﴾

feekŝerû fîhe-lfesâd.

فَصَبَّ عَلَیۡهِمۡ رَبُّكَ سَوۡطَ عَذَابٍ ﴿13﴾

feṣabbe `aleyhim rabbüke sevṭa `aẕâb.

إِنَّ رَبَّكَ لَبِٱلۡمِرۡصَادِ ﴿14﴾

inne rabbeke lebilmirṣâd.

فَأَمَّا ٱلۡإِنسَـٰنُ إِذَا مَا ٱبۡتَلَىٰهُ رَبُّهُۥ فَأَكۡرَمَهُۥ وَنَعَّمَهُۥ فَیَقُولُ رَبِّیۤ أَكۡرَمَنِ ﴿15﴾

feemme-l'insânü iẕâ me-btelâhü rabbühû feekramehû vene``amehû feyeḳûlü rabbî ekramen.

وَأَمَّاۤ إِذَا مَا ٱبۡتَلَىٰهُ فَقَدَرَ عَلَیۡهِ رِزۡقَهُۥ فَیَقُولُ رَبِّیۤ أَهَـٰنَنِ ﴿16﴾

veemmâ iẕâ me-btelâhü feḳadera `aleyhi rizḳahû feyeḳûlü rabbî ehânen.

كَلَّاۖ بَل لَّا تُكۡرِمُونَ ٱلۡیَتِیمَ ﴿17﴾

kellâ bel lâ tükrimûne-lyetîm.

وَلَا تَحَـٰۤضُّونَ عَلَىٰ طَعَامِ ٱلۡمِسۡكِینِ ﴿18﴾

velâ teḥâḍḍûne `alâ ṭa`âmi-lmiskîn.

وَتَأۡكُلُونَ ٱلتُّرَاثَ أَكۡلࣰا لَّمࣰّا ﴿19﴾

vete'külûne-ttürâŝe eklel lemmâ.

وَتُحِبُّونَ ٱلۡمَالَ حُبࣰّا جَمࣰّا ﴿20﴾

vetüḥibbûne-lmâle ḥubben cemmâ.

كَلَّاۤۖ إِذَا دُكَّتِ ٱلۡأَرۡضُ دَكࣰّا دَكࣰّا ﴿21﴾

kellâ iẕâ dükketi-l'arḍu dekken dekkâ.

وَجَاۤءَ رَبُّكَ وَٱلۡمَلَكُ صَفࣰّا صَفࣰّا ﴿22﴾

vecâe rabbüke velmelekü ṣaffen ṣaffâ.

وَجِا۟یۤءَ یَوۡمَىِٕذِۭ بِجَهَنَّمَۚ یَوۡمَىِٕذࣲ یَتَذَكَّرُ ٱلۡإِنسَـٰنُ وَأَنَّىٰ لَهُ ٱلذِّكۡرَىٰ ﴿23﴾

vecîe yevmeiẕim bicehenneme yevmeiẕiy yeteẕekkeru-l'insânü veennâ lehü-ẕẕikrâ.

یَقُولُ یَـٰلَیۡتَنِی قَدَّمۡتُ لِحَیَاتِی ﴿24﴾

yeḳûlü yâ leytenî ḳaddemtü liḥayâtî.

فَیَوۡمَىِٕذࣲ لَّا یُعَذِّبُ عَذَابَهُۥۤ أَحَدࣱ ﴿25﴾

feyevmeiẕil lâ yü`aẕẕibü `aẕâbehû eḥad.

وَلَا یُوثِقُ وَثَاقَهُۥۤ أَحَدࣱ ﴿26﴾

velâ yûŝiḳu veŝâḳahû eḥad.

یَـٰۤأَیَّتُهَا ٱلنَّفۡسُ ٱلۡمُطۡمَىِٕنَّةُ ﴿27﴾

yâ eyyetühe-nnefsü-lmuṭmeinneh.

ٱرۡجِعِیۤ إِلَىٰ رَبِّكِ رَاضِیَةࣰ مَّرۡضِیَّةࣰ ﴿28﴾

irci`î ilâ rabbiki râḍiyetem merḍiyyeh.

فَٱدۡخُلِی فِی عِبَـٰدِی ﴿29﴾

fedḫulî fî `ibâdî.

وَٱدۡخُلِی جَنَّتِی ﴿30﴾

vedḫulî cennetî.