Settings
Surah Those who set the ranks [As-Saaffat] in Uzbek
وَٱلصَّٰٓفَّٰتِ صَفًّۭا ﴿1﴾
Сафда тизилиб турувчилар ила қасам.
Саф тортиб турган (фаришта)ларга қасам.
فَٱلزَّٰجِرَٰتِ زَجْرًۭا ﴿2﴾
Зажр (қилинадиганларни) зажр қилгувчилар ила қасам.
Зажр қилгувчи (фаришта)ларга қасам.
فَٱلتَّٰلِيَٰتِ ذِكْرًا ﴿3﴾
Зикрни тиловат қилгувчилар ила қасам. (Уч тоифа фаришталар билан қасам ичиб бўлиб, энди, қасам ичилган нарса зикр қилинади.)
Зикрни тиловат қилгувчи (фаришта)ларга қасам.
رَّبُّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا وَرَبُّ ٱلْمَشَٰرِقِ ﴿5﴾
У зот осмонлару ернинг ва иккиси орасидаги нарсаларнинг Роббидир. Ва машриқларнинг Роббидир.
Осмонлару ернинг ва улар орасидаги нарсаларнинг Парвардигоридир. Машриқларнинг Парвардигоридир.
إِنَّا زَيَّنَّا ٱلسَّمَآءَ ٱلدُّنْيَا بِزِينَةٍ ٱلْكَوَاكِبِ ﴿6﴾
Албатта, Биз бу дунё осмонини юлдузлар зийнати-ла зийнатладик.
Дарҳақиқат, Биз дунё осмонини юлдузлар безаги ила безадик.
وَحِفْظًۭا مِّن كُلِّ شَيْطَٰنٍۢ مَّارِدٍۢ ﴿7﴾
Ва ҳар бир итоатсиз шайтондан сақлаш учун.
Ҳар бир итоатсиз шайтондан сақладик.
لَّا يَسَّمَّعُونَ إِلَى ٱلْمَلَإِ ٱلْأَعْلَىٰ وَيُقْذَفُونَ مِن كُلِّ جَانِبٍۢ ﴿8﴾
Улар юксак тўплиққа қулоқ сола олмаслар ва ҳар томондан (учқун-ла) отилурлар.
Улар олий мавжудотни эшита олмаслар ва ҳар тарафдан отилурлар.
دُحُورًۭا ۖ وَلَهُمْ عَذَابٌۭ وَاصِبٌ ﴿9﴾
Ҳайдалурлар! Улар учун узлуксиз азоб бордир.
Ҳайдалурлар! Улар учун доимий азоб бордир.
إِلَّا مَنْ خَطِفَ ٱلْخَطْفَةَ فَأَتْبَعَهُۥ شِهَابٌۭ ثَاقِبٌۭ ﴿10﴾
Магар бирорта сўзни ўғриликча тинглаган шахс бўлса, уни ёқгувчи олов таъқиб этар.
Илло биронтаси бир хабарни ўғирлаб олса, бас, уни учар юлдуз қувиб етар (ва ҳалок қилар).
فَٱسْتَفْتِهِمْ أَهُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَم مَّنْ خَلَقْنَآ ۚ إِنَّا خَلَقْنَٰهُم مِّن طِينٍۢ لَّازِبٍۭ ﴿11﴾
Бас, сен улардан сўра: уларни яратиш қийинроқмикан ёки Биз яратган зотларни?! Албатта, Биз уларни ёпишқоқ лойдан яратдик.
Бас, сиз улардан сўранг-чи, улар кучлироқ яратилганмикинлар ёки Биз яратганларми? Дарҳақиқат, Биз уларни бир ёпишқоқ лойдан яратганмиз.
بَلْ عَجِبْتَ وَيَسْخَرُونَ ﴿12﴾
Балки сен ажабландинг, улар эса масхара қилурлар.
Сиз таажжубдасиз. Улар эса масхара қилурлар.
وَإِذَا ذُكِّرُوا۟ لَا يَذْكُرُونَ ﴿13﴾
Қачонки эслатилсалар, эсламаслар.
Уларга насиҳат қилинса, насихатни олмайдилар.
وَإِذَا رَأَوْا۟ ءَايَةًۭ يَسْتَسْخِرُونَ ﴿14﴾
Қачонки бирор оят-белгини кўрсалар, қаттиқроқ масхара қилурлар.
Бирон белгини кўрсалар, масхара қиладилар.
وَقَالُوٓا۟ إِنْ هَٰذَآ إِلَّا سِحْرٌۭ مُّبِينٌ ﴿15﴾
Улар: «Бу (Қуръон) очиқ-ойдин сеҳрдан бошқа нарса эмас.
«Бу очиқ сеҳрдан бошқа нарса эмас», дейдилар.
أَءِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًۭا وَعِظَٰمًا أَءِنَّا لَمَبْعُوثُونَ ﴿16﴾
Ўлсак-да, тупроқ ва суяк бўлсак-да, албатта, Биз қайта тирилтирилурмизми?!
Ўлиб тупроққа, суякка айланиб кетганимиздан кейин қайта тирилар эканмизми?
أَوَءَابَآؤُنَا ٱلْأَوَّلُونَ ﴿17﴾
Аввалги ота-боболаримиз ҳам-а?!» дедилар.
Олдинги ота-боболаримиз ҳам-а?
قُلْ نَعَمْ وَأَنتُمْ دَٰخِرُونَ ﴿18﴾
Сен: «Ҳа! Хор бўлган ҳолларингизда!» дегин.
Айтинг: «Ҳа, хор бўлган ҳолингизда».
فَإِنَّمَا هِىَ زَجْرَةٌۭ وَٰحِدَةٌۭ فَإِذَا هُمْ يَنظُرُونَ ﴿19﴾
Бас, у фақатгина бир қичқириқдан иборат, холос. Бас, бирдан улар назар солиб турибдилар-да!
Бас, у биргина қичқириқ, холос. Қарабсизки, улар қараб турибдилар.
وَقَالُوا۟ يَٰوَيْلَنَا هَٰذَا يَوْمُ ٱلدِّينِ ﴿20﴾
Ва улар: «Воҳ, шўримиз қурисин! Бу жазо куни-ку!» дерлар.
«Шўримиз қурсин! Бу Қиёмат куни-ку», деб қоладилар.
هَٰذَا يَوْمُ ٱلْفَصْلِ ٱلَّذِى كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ ﴿21﴾
Бу сизлар ёлғонга чиқариб юрган ажрим кунидир.
Мана шу сизлар ёлғонга чиқариб юрган ажрим кунидир.
۞ ٱحْشُرُوا۟ ٱلَّذِينَ ظَلَمُوا۟ وَأَزْوَٰجَهُمْ وَمَا كَانُوا۟ يَعْبُدُونَ ﴿22﴾
Зулм қилганларни, уларнинг жуфтларини ва улар ибодат қилиб юрган нарсаларини тўпланг.
Зулм қилганларни ва уларнинг ҳамтовоқларини ҳамда улар ибодат қилиб ўтган нарсаларини тўпланглар!
مِن دُونِ ٱللَّهِ فَٱهْدُوهُمْ إِلَىٰ صِرَٰطِ ٱلْجَحِيمِ ﴿23﴾
Аллоҳдан ўзга. Бас, уларни жаҳийм йўлига ҳидоят қилинг»(дейилур).
Аллоҳни қўйиб. Бас, уларни дўзах йўлига бошланглар.
وَقِفُوهُمْ ۖ إِنَّهُم مَّسْـُٔولُونَ ﴿24﴾
Ва уларни тўхтатинглар! Албатта, улар сўралгувчидирлар.
Ва уларни тўхтатинглар! Албатта, улар сўралгувчидирлар.
مَا لَكُمْ لَا تَنَاصَرُونَ ﴿25﴾
Сизларга нима бўлди? Ўзаро ёрдамлашмаяпсиз?!
Сизларга нима бўлдики, бир-бирингизга ёрдам бермаяпсизлар?
بَلْ هُمُ ٱلْيَوْمَ مُسْتَسْلِمُونَ ﴿26﴾
Йўқ! Улар бугунги кунда таслим бўлгувчилардир.
Йўқ! Улар бугун таслим бўлгувчилардир.
وَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍۢ يَتَسَآءَلُونَ ﴿27﴾
Улар бир-бирларига савол берурлар.
Улар бир-бирларига қараб, бир-бирларидан сўрайдилар.
قَالُوٓا۟ إِنَّكُمْ كُنتُمْ تَأْتُونَنَا عَنِ ٱلْيَمِينِ ﴿28﴾
Улар: «Албатта, сизлар бизга ўнг томондан келар эдингиз», дерлар.
Дедилар: «Дарҳақиқат, сизлар бизга ўнг томондан келар эдингизлар».
قَالُوا۟ بَل لَّمْ تَكُونُوا۟ مُؤْمِنِينَ ﴿29﴾
Улар: «Йўқ! Сиз ўзингиз мўмин бўлмаган эдингиз.
Дедилар: «Аксинча, ўзларингиз мўмин бўлмагансизлар».
وَمَا كَانَ لَنَا عَلَيْكُم مِّن سُلْطَٰنٍۭ ۖ بَلْ كُنتُمْ قَوْمًۭا طَٰغِينَ ﴿30﴾
Бизнинг устингиздан ҳукмронлигимиз бўлмаган эди. Йўқ! Сиз ўзингиз туғёнга кетган қавм эдингиз.
Биз учун сизларнинг устингиздан ҳеч қандай ҳукмронлик бўлмаган. Балки ўзингиз ҳаддан ошган қавм бўлгансиз.
فَحَقَّ عَلَيْنَا قَوْلُ رَبِّنَآ ۖ إِنَّا لَذَآئِقُونَ ﴿31﴾
Бас, ҳаммамизга Роббимизнинг (азоб) сўзи ҳақ бўлди. Албатта, биз тотгувчилармиз.
Бас, бизга Парвардигоримизнинг сўзи ҳақ бўлди. Энди биз аниқ тотгувчилармиз.
فَأَغْوَيْنَٰكُمْ إِنَّا كُنَّا غَٰوِينَ ﴿32﴾
Ҳа, биз сизларни иғво қилдик. Албатта, биз иғво қилгувчи эдик», дерлар.
Сизларни йўлдан оздирдик. Дарҳақиқат, биз ўзимиз йўлдан озгувчилар эдик.
فَإِنَّهُمْ يَوْمَئِذٍۢ فِى ٱلْعَذَابِ مُشْتَرِكُونَ ﴿33﴾
Бас, улар у кунда азобда шерик бўлгувчилардир.
Бас, албатта, улар у кунда азобда шерик бўлгувчилардир.
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِٱلْمُجْرِمِينَ ﴿34﴾
Албатта, Биз жиноятчиларга шундоқ қилурмиз.
Дарҳақиқат, Биз жиноятчиларни шундай қилурмиз.
إِنَّهُمْ كَانُوٓا۟ إِذَا قِيلَ لَهُمْ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا ٱللَّهُ يَسْتَكْبِرُونَ ﴿35﴾
Чунки, уларга қачонки «Ла илаҳа иллоллоҳу», дейилса, мутакаббирлик қилар эдилар.
Дарҳақиқат, уларга «Аллоҳдан ўзга илоҳ йўқ», дейилса, ўзларини катта олгандилар.
وَيَقُولُونَ أَئِنَّا لَتَارِكُوٓا۟ ءَالِهَتِنَا لِشَاعِرٍۢ مَّجْنُونٍۭ ﴿36﴾
«Ахир биз бир жинни шоирни деб ўз худоларимизни тарк қилгувчи бўлайликми?!» дер эдилар.
«Бир мажнун шоирни деб худоларимизни тарк қилар эканмизми?» - дейдилар.
بَلْ جَآءَ بِٱلْحَقِّ وَصَدَّقَ ٱلْمُرْسَلِينَ ﴿37﴾
Йўқ! У ҳақни келтирди ва Пайғамбарларни тасдиқ қилди.
Асло! У ҳақни олиб келди ва пайғамбарларни тасдиқ этди.
إِنَّكُمْ لَذَآئِقُوا۟ ٱلْعَذَابِ ٱلْأَلِيمِ ﴿38﴾
Албатта, сиз аламли азобни тотгувчидирсиз.
Албатта, сиз аламли азобни тотгувчидирсиз.
وَمَا تُجْزَوْنَ إِلَّا مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ ﴿39﴾
Қилиб ўтган нарсангиздан бошқа нарсанинг жазосини олмассиз.
Қилиб ўтган ишларингизнинггина жазосини олурсизлар.
إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ ﴿40﴾
Магар Аллоҳнинг ихлосли бандалари.
Аллоҳнинг покиза бандаларигина бундан мустасно.
أُو۟لَٰٓئِكَ لَهُمْ رِزْقٌۭ مَّعْلُومٌۭ ﴿41﴾
Ана ўшаларга, ўзларига маълум ризқ бордир.
Ана ўшалар учун маълум ризқ бордир.
فَوَٰكِهُ ۖ وَهُم مُّكْرَمُونَ ﴿42﴾
Мева-чевалар бордир. Улар икром қилинган ҳолларида...
Мевалар. Уларга иззат-икром кўрсатилур.
عَلَىٰ سُرُرٍۢ مُّتَقَٰبِلِينَ ﴿44﴾
Сўрилар устида бир-бирларига қараган ҳолларида бўлурлар.
Сўриларда бир-бирларига қараб.
يُطَافُ عَلَيْهِم بِكَأْسٍۢ مِّن مَّعِينٍۭ ﴿45﴾
Уларга оқар чашмадан қадаҳлар айлантириб турилур.
Уларга оқар чашмадан қадаҳлар айлантириб турилур.
بَيْضَآءَ لَذَّةٍۢ لِّلشَّٰرِبِينَ ﴿46﴾
Оппоқ, ичгувчига лаззатбахшдир.
Оппоқ, ичгувчига лаззатбахш.
لَا فِيهَا غَوْلٌۭ وَلَا هُمْ عَنْهَا يُنزَفُونَ ﴿47﴾
Унда ҳеч бир зарар йўқдир ва ундан сархуш ҳам бўлмаслар.
Унда маст қиладиган ҳеч нарса йўқ ва улар ундан маст бўлмаслар.
وَعِندَهُمْ قَٰصِرَٰتُ ٱلطَّرْفِ عِينٌۭ ﴿48﴾
Олдиларида кўзларини (бегоналардан) тийгувчи шаҳло кўзлилар бордир.
Уларнинг ҳузурида кўзларини тийгувчилар бор.
كَأَنَّهُنَّ بَيْضٌۭ مَّكْنُونٌۭ ﴿49﴾
Улар худди асраб қўйилган тухумга ўхшарлар.
Бамисоли яшириб қўйилган тухумлардек.
فَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍۢ يَتَسَآءَلُونَ ﴿50﴾
Бас, улар бир-бирларидан сўрай бошлайдилар.
Бир-бирларига қараб, бир-бирларидан сўрайдилар.
قَالَ قَآئِلٌۭ مِّنْهُمْ إِنِّى كَانَ لِى قَرِينٌۭ ﴿51﴾
Ичларидан бир сўзловчи: «Аниқки, менинг бир дўстим бор эди. (Аҳли жаннатлардан бирлари сўз бошлаб, ҳеч шубҳа йўқки, у дунёда менинг бир танишим бор эди.)
Улардан бири дейди: «Менинг бир дўстим бор эди».
يَقُولُ أَءِنَّكَ لَمِنَ ٱلْمُصَدِّقِينَ ﴿52﴾
У: «Сен ҳам тасдиқловчиларданмисан?!
У айтар эдики: «Сен ростдан ҳам тасдиқловчиларданмисан?!
أَءِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًۭا وَعِظَٰمًا أَءِنَّا لَمَدِينُونَ ﴿53﴾
Ўлиб, тупроқ ва суяклар бўлиб кетсак ҳам, албатта, жазоланадиганлардан бўлурмизми?!» дер эди.
Ўлиб тупроқ ва суякка айланиб кетганимиздан кейин жазолангувчилармизми?
قَالَ هَلْ أَنتُم مُّطَّلِعُونَ ﴿54﴾
Сизлар ҳам қараяпсизларми?» деди.
Сизлар ҳам қарагувчилармисиз?»
فَٱطَّلَعَ فَرَءَاهُ فِى سَوَآءِ ٱلْجَحِيمِ ﴿55﴾
Бас, ўзи қараб, уни дўзахнинг ўртасида кўрди.
Бас, ўзи қараб, уни дўзахнинг ўртасида кўрди.
قَالَ تَٱللَّهِ إِن كِدتَّ لَتُرْدِينِ ﴿56﴾
У: «Аллоҳга қасамки, мени ҳам ҳалок қилишингга оз қолган экан.
Деди: «Аллоҳга қасамки, мени ҳам ҳалок қилишингга оз қолган экан».
وَلَوْلَا نِعْمَةُ رَبِّى لَكُنتُ مِنَ ٱلْمُحْضَرِينَ ﴿57﴾
Агар Роббимнинг неъмати бўлмаганида, мен ҳам (дўзахга) ҳозир қилинганлардан бўлур эдим.
Парвардигоримнинг неъмати бўлмаганида ҳозирланувчилардан бўлиб қолардим.
إِلَّا مَوْتَتَنَا ٱلْأُولَىٰ وَمَا نَحْنُ بِمُعَذَّبِينَ ﴿59﴾
Фақат биринчи ўлимимиздан бошқа?! Биз азоблангувчи эмас эканмизми?!» деди.
Биринчи марта ўлганимиз бундан мустасно. Биз азоблангувчилар эмасмиз.
إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ ٱلْفَوْزُ ٱلْعَظِيمُ ﴿60﴾
Албатта, бу айни улуғ ютуқдир.
Буюк зафар мана шу.
لِمِثْلِ هَٰذَا فَلْيَعْمَلِ ٱلْعَٰمِلُونَ ﴿61﴾
Бас, амал қилгувчилар мана шунга ўхшаш нарса учун амал этсинлар.
Бас, амал қилгувчилар мана шундай зафар учун амал этсинлар.
أَذَٰلِكَ خَيْرٌۭ نُّزُلًا أَمْ شَجَرَةُ ٱلزَّقُّومِ ﴿62﴾
Манзил ўлароқ ана ўша яхшими ёки заққум дарахтими?
Мана шу яхшироқ зиёфатми ёки заққум дарахтими?
إِنَّا جَعَلْنَٰهَا فِتْنَةًۭ لِّلظَّٰلِمِينَ ﴿63﴾
Албатта, Биз у(дарахт)ни золимлар учун фитна қилдик. (Биз заққум дарахтини золимлар–кофир ва мушриклар учун фитна қилиб қўйдик. Мушриклар, жаҳаннамда заққум деган дарахт бўлар экан, деган гапни эшитганларида, доимо олов ёниб турадиган дўзахда қандай қилиб дарахт ўсади, оловда куйиб кетмайдими, деб масхара қилишди.)
Дарҳақиқат, Биз уни золимлар учун фитна қилдик.
إِنَّهَا شَجَرَةٌۭ تَخْرُجُ فِىٓ أَصْلِ ٱلْجَحِيمِ ﴿64﴾
Дарҳақиқат, у бир дарахт бўлиб, дўзах қаъридан чиқур.
Дарҳақиқат, у дўзах қаърида ўсадиган бир дарахтдир.
طَلْعُهَا كَأَنَّهُۥ رُءُوسُ ٱلشَّيَٰطِينِ ﴿65﴾
Унинг (мева) тугар жойи, худди шайтонларнинг бошларига ўхшайдир.
Унинг мевалари шайтонларнинг бошларига ўхшайди.
فَإِنَّهُمْ لَءَاكِلُونَ مِنْهَا فَمَالِـُٔونَ مِنْهَا ٱلْبُطُونَ ﴿66﴾
Бас, албатта, улар ундан егувчилардир. Ундан қоринларни тўлдиргувчилардир.
Бас, улар ундан егувчилардир. Ундан қоринларни тўлдиргувчилардир.
ثُمَّ إِنَّ لَهُمْ عَلَيْهَا لَشَوْبًۭا مِّنْ حَمِيمٍۢ ﴿67﴾
Сўнгра, бунинг устига, улар учун ўта қайноқ сувдан аралаштирма ҳам бор.
Бунинг устига улар учун ўта қайноқ сувдан аралаштирилур.
ثُمَّ إِنَّ مَرْجِعَهُمْ لَإِلَى ٱلْجَحِيمِ ﴿68﴾
Сўнгра, албатта, уларнинг қайтар жойи жаҳаннамга бўлур.
Кейин уларнинг қайтиш жойи жаҳаннамга бўлур.
إِنَّهُمْ أَلْفَوْا۟ ءَابَآءَهُمْ ضَآلِّينَ ﴿69﴾
Чунки улар ўз оталарини адашган ҳолда топдилар.
Улар ота-боболарини адашган ҳолда топдилар.
فَهُمْ عَلَىٰٓ ءَاثَٰرِهِمْ يُهْرَعُونَ ﴿70﴾
Энди эса, улар ўшаларнинг изидан чопмоқдалар.
Энди ўзлари ҳам уларнинг изларидан чопмоқдалар.
وَلَقَدْ ضَلَّ قَبْلَهُمْ أَكْثَرُ ٱلْأَوَّلِينَ ﴿71﴾
Батаҳқиқ, улардан олдин аввалгиларнинг кўплари адашганлар.
Улардан олдин ўтганларнинг кўплари аниқ адашганлар.
وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا فِيهِم مُّنذِرِينَ ﴿72﴾
Батаҳқиқ, Биз ичларига огоҳлантиргувчилар юбордик.
Дарҳақиқат, уларнинг ичларига огоҳлантиргувчилар юбордик.
فَٱنظُرْ كَيْفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلْمُنذَرِينَ ﴿73﴾
Бас, огоҳлантирилганларнинг оқибати қандоқ бўлганига назар сол.
Бас, огоҳлантирилганларнинг оқибати қандай бўлганига қаранг.
إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ ﴿74﴾
Магар ихлосли бандаларимизгина ҳалокатга учрамадилар.
Аллоҳнинг покиза бандаларигина бундан мустасно.
وَلَقَدْ نَادَىٰنَا نُوحٌۭ فَلَنِعْمَ ٱلْمُجِيبُونَ ﴿75﴾
Батаҳқиқ, Бизга Нуҳ нидо қилди. Бас, нақадар яхши ижобат қилгувчимиз. (Нуҳга ўхшаб илтижо этган бандаларимизнинг дуоларини доимо ижобат қиламиз.)
Бизга Нуҳ нидо қилди. Бас, Биз нақадар яхши ижобат қилгувчилармиз.
وَنَجَّيْنَٰهُ وَأَهْلَهُۥ مِنَ ٱلْكَرْبِ ٱلْعَظِيمِ ﴿76﴾
Ва Биз унга ва унинг аҳлига улуғ ғамдан нажот бердик.
Уни ва унинг аҳлини буюк қайғудан қутқардик.
وَجَعَلْنَا ذُرِّيَّتَهُۥ هُمُ ٱلْبَاقِينَ ﴿77﴾
Ва унинг зурриётларини, ўзларини боқий қолгувчилар қилдик.
Айнан унинг зурриётини боқий қолгувчилар қилиб қўйдик.
وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِى ٱلْءَاخِرِينَ ﴿78﴾
Ва кейингилар ичида унинг учун (олқишлар) қолдирдик.
Кейингилар орасида унинг учун (олқишлар) қолдирдик.
سَلَٰمٌ عَلَىٰ نُوحٍۢ فِى ٱلْعَٰلَمِينَ ﴿79﴾
Барча оламларда Нуҳга салом бўлсин!
Барча оламларда Нуҳга салом бўлсин!
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ ﴿80﴾
Албатта, Биз гўзал амал қилгувчиларни мана шундай мукофотлармиз.
Дарҳақиқат, Биз чиройли амал қилгувчиларни мана шундай мукофотлаймиз.
إِنَّهُۥ مِنْ عِبَادِنَا ٱلْمُؤْمِنِينَ ﴿81﴾
Албатта, у мўмин бандаларимиздандир.
Дарҳақиқат, у мўмин бандаларимиздандир.
ثُمَّ أَغْرَقْنَا ٱلْءَاخَرِينَ ﴿82﴾
Сўнгра қолганларни ғарқ қилдик.
Кейин бошқаларни ғарқ айладик.
۞ وَإِنَّ مِن شِيعَتِهِۦ لَإِبْرَٰهِيمَ ﴿83﴾
Албатта, Иброҳим ҳам унинг гуруҳидандир. (Нуҳдан кейин келган Иброҳим Пайғамбар, Аллоҳнинг йўлини тутишда у билан бир гуруҳдан эди.)
Албатта, Иброҳим ҳам унинг гуруҳидандир.
إِذْ جَآءَ رَبَّهُۥ بِقَلْبٍۢ سَلِيمٍ ﴿84﴾
Ўшанда у ўз Роббига соғлом қалб ила келмишди.
Ўшанда у Парвардигорига соф дил билан келганди.
إِذْ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوْمِهِۦ مَاذَا تَعْبُدُونَ ﴿85﴾
Ўшанда отасига ва қавмига: «Нимага ибодат қилмоқдасиз?!
Ўшанда отаси ва қавмига: «Нимага ибодат қилмоқдасизлар?» - деганди.
أَئِفْكًا ءَالِهَةًۭ دُونَ ٱللَّهِ تُرِيدُونَ ﴿86﴾
Аллоҳдан ўзга уйдирма илоҳларни хоҳлайсизларми?!
Аллоҳни қўйиб, сохта худоларни истаб қолдингларми?
فَمَا ظَنُّكُم بِرَبِّ ٱلْعَٰلَمِينَ ﴿87﴾
Оламларнинг Робби ҳақида нима гумонингиз бор?!» демишди.
Оламлар Парвардигори ҳақида қандай гумондасиз?
فَنَظَرَ نَظْرَةًۭ فِى ٱلنُّجُومِ ﴿88﴾
У юлдузларга бир назар солди
Кейин у юлдузларга тикилиб қаради.
فَقَالَ إِنِّى سَقِيمٌۭ ﴿89﴾
Ва: «Албатта, мен беморман» деди. (Иброҳим алайҳиссалом юраги сиқилавериб, ноқулай ҳолатга тушиб қолганини айтди. Қавмига куявериб, қалби дардга тўлганини билдирди. )
«Мен аниқ касалман», деди.
فَتَوَلَّوْا۟ عَنْهُ مُدْبِرِينَ ﴿90﴾
Дарҳол, ундан юз ўгириб юриб кетдилар.
Бас, ундан юз ўгириб кетдилар.
فَرَاغَ إِلَىٰٓ ءَالِهَتِهِمْ فَقَالَ أَلَا تَأْكُلُونَ ﴿91﴾
Бас, тезда уларнинг худоларига бурилди ва: «Қани, емайсизларми?!
Бас, уларнинг худолари ёнига келиб деди: «Қани, емайсизларми?!
مَا لَكُمْ لَا تَنطِقُونَ ﴿92﴾
Сизга нима бўлди?! Гапирмайсизларми?!» деди.
Нега гапирмаяпсизлар?»
فَرَاغَ عَلَيْهِمْ ضَرْبًۢا بِٱلْيَمِينِ ﴿93﴾
Сўнг уларга яқинлашиб, ўнг қўл билан ура бошлади.
Бас, улар ёнига бориб, ўнг қўли билан урди.
فَأَقْبَلُوٓا۟ إِلَيْهِ يَزِفُّونَ ﴿94﴾
Улар у томон шошиб, бир-бирларини туртиб кела бошлади. (Мушриклар Иброҳим алайҳиссалом томон шошиб-пишиб, тезроқ бориш учун бир-бирларини туртишиб-суришиб етиб келишди.)
Бас, унинг олдига шошиб келдилар.
قَالَ أَتَعْبُدُونَ مَا تَنْحِتُونَ ﴿95﴾
У: «Ўзингиз йўниб ясаган нарсага ибодат қиласизларми?!
Деди: «Ўзингиз йўниб ясаган нарсага ибодат қиласизларми?!
وَٱللَّهُ خَلَقَكُمْ وَمَا تَعْمَلُونَ ﴿96﴾
Ҳолбуки, сизни ҳам, қолган нарсаларингизни ҳам Аллоҳ яратган-ку?!» деди.
Ҳолбуки, сизларни ҳам, қилиб олган нарсаларингизни ҳам Аллоҳ яратган-ку?!»
قَالُوا۟ ٱبْنُوا۟ لَهُۥ بُنْيَٰنًۭا فَأَلْقُوهُ فِى ٱلْجَحِيمِ ﴿97﴾
Улар: «Унинг учун (ўчоқ) бино қилинглар, бас, уни гулханга отинглар!» дедилар.
Дедилар: «Унинг учун бир бино қуриб, уни оловга отинглар».
فَأَرَادُوا۟ بِهِۦ كَيْدًۭا فَجَعَلْنَٰهُمُ ٱلْأَسْفَلِينَ ﴿98﴾
Бас, улар унга макр-ҳийлани ирода қилишди. Биз уларни тубан қилдик.
Унга бир макрни қасд қилгандилар. Ўзларини паст айладик.
وَقَالَ إِنِّى ذَاهِبٌ إِلَىٰ رَبِّى سَيَهْدِينِ ﴿99﴾
У: «Албатта, мен Роббимга боргувчиман. У мени ҳидоят қилур.
Деди: «Мен, албатта, Парвардигорим сари боргувчиман. У мени ҳидоят қилур».
رَبِّ هَبْ لِى مِنَ ٱلصَّٰلِحِينَ ﴿100﴾
Роббим, менга солиҳлардан ато эт», деди.
Парвардигорим, менга солиҳлардан ато эт.
فَبَشَّرْنَٰهُ بِغُلَٰمٍ حَلِيمٍۢ ﴿101﴾
Бас, Биз унга бир ҳалим ўғилнинг хушхабарини бердик.
Бас, Биз унга бир ҳалим ўғил ҳақида хушхабар бердик.
فَلَمَّا بَلَغَ مَعَهُ ٱلسَّعْىَ قَالَ يَٰبُنَىَّ إِنِّىٓ أَرَىٰ فِى ٱلْمَنَامِ أَنِّىٓ أَذْبَحُكَ فَٱنظُرْ مَاذَا تَرَىٰ ۚ قَالَ يَٰٓأَبَتِ ٱفْعَلْ مَا تُؤْمَرُ ۖ سَتَجِدُنِىٓ إِن شَآءَ ٱللَّهُ مِنَ ٱلصَّٰبِرِينَ ﴿102﴾
Бас, қачонки (бола) унинг ўзи билан бирга юрадиган бўлганида: «Эй ўғилчам, мен тушимда сени сўяётганимни кўрмоқдаман, боқиб кўр, нима дейсан?» деди. У: «Эй отажон, сенга амр этилганни бажар, инша Аллоҳ, мени сабр қилгувчилардан топурсан», деди.
У билан бирга юрадиган бўлгач: «Эй ўғилчам, мен тушимда сени сўяётганимни кўрмоқдаман. Нима фикр билдиришингни бир ўйлаб кўр», деди. Деди: «Эй отажон, сизга буюрилган ишни қилаверинг. Иншооллоҳ, мени сабр қилгувчилардан топурсиз».
فَلَمَّآ أَسْلَمَا وَتَلَّهُۥ لِلْجَبِينِ ﴿103﴾
Икковлари таслим бўлиб, уни пешонасича ётқизганида.
Иккиси ҳам (Аллоҳнинг амрига) таслим бўлиб, (отаси) уни пешонаси билан ётқизган пайтда
وَنَٰدَيْنَٰهُ أَن يَٰٓإِبْرَٰهِيمُ ﴿104﴾
Биз унга нидо қилдик: «Эй Иброҳим!
Унга нидо қилдик: «Иброҳим!
قَدْ صَدَّقْتَ ٱلرُّءْيَآ ۚ إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ ﴿105﴾
Батаҳқиқ, сен тушни тасдиқ қилдинг! Албатта, биз гўзал иш қилгувчиларни мана шундай мукофотлаймиз», деб.
Дарҳақиқат, сен тушни тасдиқ этдинг». Албатта, Биз муҳсинларни мана шундай мукофотлаймиз.
إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ ٱلْبَلَٰٓؤُا۟ ٱلْمُبِينُ ﴿106﴾
Албатта, бу очиқ-ойдин синовнинг айни ўзидир.
Албатта, бу очиқ-ойдин синовнинг айни ўзидир.
وَفَدَيْنَٰهُ بِذِبْحٍ عَظِيمٍۢ ﴿107﴾
Биз унинг ўрнига катта қурбонлик фидо қилдик. (Иброҳим қурбонлик учун боласини сўйишга тайёрлигини билдирди. Уни ётқизиб, бўйнига пичоқ тиради. Аммо Аллоҳнинг мақсади Исмоилнинг қонини оқизиш бўлмагани учун пичоқ ўтмади. Шунда Аллоҳ таоло Иброҳимга алайҳиссалом юқоридаги нидони қилди ва Исмоилнинг алайҳиссалом ўрнига сўйиш учун жаннатдан катта бир қўчқорни ато этди. Иброҳим алайҳиссалом ўша қўчқорни қурбонликка сўйди.)
Унинг ўрнига бир катта қурбонликни эваз қилиб бердик.
وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِى ٱلْءَاخِرِينَ ﴿108﴾
Ва кейингилар ичида унинг учун (олқишлар) қолдирдик.
Кейингилар орасида унинг учун (олқишлар) қолдирдик.
كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ ﴿110﴾
Биз гўзал амал қилгувчиларни шундай мукофотлармиз.
Биз гўзал амал қилгувчиларни шундай мукофотлармиз.
إِنَّهُۥ مِنْ عِبَادِنَا ٱلْمُؤْمِنِينَ ﴿111﴾
Чунки у мўмин бандаларимиздандир.
Дарҳақиқат, у мўмин бандаларимиздандир.
وَبَشَّرْنَٰهُ بِإِسْحَٰقَ نَبِيًّۭا مِّنَ ٱلصَّٰلِحِينَ ﴿112﴾
Яна Биз унга солиҳлардан бир Пайғамбар бўлажак Исҳоқнинг хушхабарини бердик.
Унга бир пайғамбар ва солиҳлардан бўлажак Исҳоқ ҳақида хушхабар бердик.
وَبَٰرَكْنَا عَلَيْهِ وَعَلَىٰٓ إِسْحَٰقَ ۚ وَمِن ذُرِّيَّتِهِمَا مُحْسِنٌۭ وَظَالِمٌۭ لِّنَفْسِهِۦ مُبِينٌۭ ﴿113﴾
Ва унга ҳам, Исҳоққа ҳам барака бердик. Икковларининг зурриётидан гўзал амал қилгувчи ҳам, ўзига очиқ-ойдин зулм қилгувчи ҳам бўлур. (Иброҳимга ҳам, Исҳоққа ҳам барака бердик. Уларнинг наслидан Пайғамбарлар чиқадиган қилиб қўйдик. Ким ўша Пайғамбарларга эргашса, гўзал иш қилган бўлади. Ким эргашмаса, ўзига ўзи зулм қилган бўлади.)
Унинг ўзига ҳам, Исҳоққа ҳам барака бердик. Ҳар иккисининг зурриётидан гўзал амал қилгувчи ҳам, ўз жонига очиқ жабр қилгувчи ҳам бўлур.
وَلَقَدْ مَنَنَّا عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَٰرُونَ ﴿114﴾
Батаҳқиқ, Биз Мусо ва Ҳорунга неъмат бердик.
Дарҳақиқат, Биз Мусо ва Ҳорунга инъом қилдик.
وَنَجَّيْنَٰهُمَا وَقَوْمَهُمَا مِنَ ٱلْكَرْبِ ٱلْعَظِيمِ ﴿115﴾
Икковларига ва қавмларига катта ғамдан нажот бердик.
Иккисига ҳам, қавмига ҳам улуғ ғамдан нажот бердик.
وَنَصَرْنَٰهُمْ فَكَانُوا۟ هُمُ ٱلْغَٰلِبِينَ ﴿116﴾
Ва уларга нусрат бердик, бас, улар ғолиб бўлдилар.
Уларни қўлладик, бас, улар ғолиб бўлдилар.
وَءَاتَيْنَٰهُمَا ٱلْكِتَٰبَ ٱلْمُسْتَبِينَ ﴿117﴾
Ва Биз икковларига равшану комил баёнли китобни бердик.
Иккисига равшан Китобни бердик.
وَهَدَيْنَٰهُمَا ٱلصِّرَٰطَ ٱلْمُسْتَقِيمَ ﴿118﴾
Ва икковларини сиротул мустақиймга ҳидоят қилдик.
Иккисини тўғри йўлга ҳидоят қилдик.
وَتَرَكْنَا عَلَيْهِمَا فِى ٱلْءَاخِرِينَ ﴿119﴾
Ва кейингилар ичида икковлари учун (олқишлар) қолдирдик.
Кейингилар орасида иккиси учун (мақтовлар) қолдирдик.
سَلَٰمٌ عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَٰرُونَ ﴿120﴾
Мусо ва Ҳорунга салом бўлсин!
Мусо ва Ҳорунга салом бўлсин!
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ ﴿121﴾
Биз гўзал амал қилгувчиларни мана шундай мукофотлармиз.
Дарҳақиқат, Биз чиройли амал қилгувчиларни мана шундай мукофотлаймиз.
إِنَّهُمَا مِنْ عِبَادِنَا ٱلْمُؤْمِنِينَ ﴿122﴾
Чунки икковлари мўмин бандаларимиздандирлар.
Улар мўмин бандаларимиздандирлар.
وَإِنَّ إِلْيَاسَ لَمِنَ ٱلْمُرْسَلِينَ ﴿123﴾
Албатта, Илёс ҳам Пайғамбарлардандир.
Илёс ҳам, шак-шубҳасиз, пайғамбарлардандир.
إِذْ قَالَ لِقَوْمِهِۦٓ أَلَا تَتَّقُونَ ﴿124﴾
Ўшанда у қавмига: «Тақво қилмайсизми?!
Ўшанда у қавмига деди: «Тақво қилмайсизларми?!
أَتَدْعُونَ بَعْلًۭا وَتَذَرُونَ أَحْسَنَ ٱلْخَٰلِقِينَ ﴿125﴾
Баълга ибодат қилиб, яратувчиларнинг энг яхшисини.
Баълга (бутга) ибодат қилиб, энг гўзал Яратгувчини тарк қиласизларми?!
ٱللَّهَ رَبَّكُمْ وَرَبَّ ءَابَآئِكُمُ ٱلْأَوَّلِينَ ﴿126﴾
Ўз Роббингизни ва аввалги ота-боболарингизнинг Робби Аллоҳни тарк этасизми?!» деди.
Сизларнинг ҳам, аввалги ота-боболарингизнинг ҳам Парвардигори Аллоҳни (тарк қиласизларми)?!»
فَكَذَّبُوهُ فَإِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ ﴿127﴾
Бас, уни ёлғончи қилдилар. Энди, албатта, улар (азобга) ҳозир қилингувчилардир.
Бас, уни ёлғончига чиқардилар. Энди, албатта, улар (азобга) ҳозир қилингувчилардир.
إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ ﴿128﴾
Магар Аллоҳнинг мухлис бандаларигина (мустаснодир).
Аллоҳнинг покиза бандаларигина бундан мустасно.
وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِى ٱلْءَاخِرِينَ ﴿129﴾
Ва кейингилар ичида унинг учун (олқишлар) қолдирдик.
Кейингилар орасида унинг учун (олқишлар) қолдирдик.
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ ﴿131﴾
Биз гўзал амал қилгувчиларни мана шундай мукофотлармиз.
Дарҳақиқат, Биз чиройли амал қилгувчиларни мана шундай мукофотлаймиз.
إِنَّهُۥ مِنْ عِبَادِنَا ٱلْمُؤْمِنِينَ ﴿132﴾
Чунки у мўмин бандаларимиздандир. (Шунинг учун иймон тақозоси билан Бизнинг йўлимизда жиҳод қилди ва олий мақомларга эришди.)
Дарҳақиқат, у мўмин бандаларимиздандир.
وَإِنَّ لُوطًۭا لَّمِنَ ٱلْمُرْسَلِينَ ﴿133﴾
Албатта, Лут ҳам Пайғамбарлардандир.
Лут ҳам, шак-шубҳасиз, пайғамбарлардандир.
إِذْ نَجَّيْنَٰهُ وَأَهْلَهُۥٓ أَجْمَعِينَ ﴿134﴾
Ўшанда Биз унга ва унинг аҳлига, ҳаммаларига нажот бердик.
Ўшанда Биз унга ва унинг барча аҳлига нажот бердик.
إِلَّا عَجُوزًۭا فِى ٱلْغَٰبِرِينَ ﴿135﴾
Магар бир кампиргина (азобда) қолгувчилардан бўлди.
Фақат азобда қолгувчилар орасидаги бир кампиргина бундан мустасно.
ثُمَّ دَمَّرْنَا ٱلْءَاخَرِينَ ﴿136﴾
Сўнгра қолганларини ҳалок этдик.
Кейин бошқаларни ҳам ҳалок қилдик.
وَإِنَّكُمْ لَتَمُرُّونَ عَلَيْهِم مُّصْبِحِينَ ﴿137﴾
Албатта, сиз уларнинг устидан ўтиб турурсизлар. Эрталаб.
Шак-шубҳасиз, сизлар тонг чоғида уларнинг устидан ўтиб турасизлар.
وَبِٱلَّيْلِ ۗ أَفَلَا تَعْقِلُونَ ﴿138﴾
Ва кечда ҳам. Ақл юритмайсизларми?!
Кечаси ҳам. Ақл юритмайсизларми?!
وَإِنَّ يُونُسَ لَمِنَ ٱلْمُرْسَلِينَ ﴿139﴾
Албатта, Юнус ҳам Пайғамбарлардандир.
Юнус ҳам, шак-шубҳасиз, пайғамбарлардандир.
إِذْ أَبَقَ إِلَى ٱلْفُلْكِ ٱلْمَشْحُونِ ﴿140﴾
Ўшанда у тўлган кемага қочди.
Ўшанда у ичи тўла кемага қочганди.
فَسَاهَمَ فَكَانَ مِنَ ٱلْمُدْحَضِينَ ﴿141﴾
Бас, қуръа ташлашди ва у мағлублардан бўлди. (Юнус алайҳиссаломга ҳам қуръа ташлашди ва мағлуб бўлди. Қуръа у кишига чиқди. Келишувга биноан, у киши сувга ташланди.)
Бас, қуръа ташлашди ва у мағлублардан бўлди.
فَٱلْتَقَمَهُ ٱلْحُوتُ وَهُوَ مُلِيمٌۭ ﴿142﴾
Бас, уни маломатга лойиқ бўлган ҳолида наҳанг балиқ ютди.
Бас, уни маломатга лойиқ бўлган ҳолида наҳанг балиқ ютди.
فَلَوْلَآ أَنَّهُۥ كَانَ مِنَ ٱلْمُسَبِّحِينَ ﴿143﴾
Агар у кўп тасбиҳ айтгувчилардан бўлмаганида эди.
Агар у кўп тасбеҳ айтгувчилардан бўлмаганида эди,
لَلَبِثَ فِى بَطْنِهِۦٓ إِلَىٰ يَوْمِ يُبْعَثُونَ ﴿144﴾
Унинг қорнида қайта тирилтирадиган кунгача қолиб кетар эди. (Юнус алайҳиссалом балиқ қорнида туриб Аллоҳга кўп тасбиҳ айтмаганида, ўша балиқнинг ичида қиёматгача қолиб кетар эди.)
Унинг қорнида қайта тириладиган кунгача қолиб кетган бўларди.
۞ فَنَبَذْنَٰهُ بِٱلْعَرَآءِ وَهُوَ سَقِيمٌۭ ﴿145﴾
Бас, Биз уни бемор ҳолида майдонга отдик.
Бас, уни хаста ҳолида қуруқликка отдик.
وَأَنۢبَتْنَا عَلَيْهِ شَجَرَةًۭ مِّن يَقْطِينٍۢ ﴿146﴾
Ва унинг устига қовоқ дарахтини ўстириб қўйдик.
Ва унинг устига қовоқ дарахтини ўстириб қўйдик.
وَأَرْسَلْنَٰهُ إِلَىٰ مِا۟ئَةِ أَلْفٍ أَوْ يَزِيدُونَ ﴿147﴾
Ва уни юз минг ёки ундан кўпроққа Пайғамбар қилиб юбордик.
Уни юз минг ёки ундан-да кўпроққа пайғамбар қилдик.
فَـَٔامَنُوا۟ فَمَتَّعْنَٰهُمْ إِلَىٰ حِينٍۢ ﴿148﴾
Бас, иймон келтирдилар. Кейин Биз уларни маълум муддат баҳраманд қилдик.
Иймон келтирдилар. Бас, уларни маълум муддат баҳраманд этдик.
فَٱسْتَفْتِهِمْ أَلِرَبِّكَ ٱلْبَنَاتُ وَلَهُمُ ٱلْبَنُونَ ﴿149﴾
Бас, у(мушрик)лардан сўра-чи, Роббингга қизлар-у, уларга ўғиллар эканми?!
Энди улардан сўранг-чи, Парвардигорингизники қизлар-у, уларники ўғиллар эканми?
أَمْ خَلَقْنَا ٱلْمَلَٰٓئِكَةَ إِنَٰثًۭا وَهُمْ شَٰهِدُونَ ﴿150﴾
Ёки Биз фаришталарни қиз қилиб яратганмизу улар гувоҳ бўлиб турганларми?
Ёки фаришталарни қиз қилиб яратганмиз-у, улар эса гувоҳ бўлиб туришганми?
أَلَآ إِنَّهُم مِّنْ إِفْكِهِمْ لَيَقُولُونَ ﴿151﴾
Огоҳ бўлингким! Улар ўз уйдирмаларида дерлар:
Огоҳ бўлингизки, улар ўз уйдирмаларида шундай дейдилар:
وَلَدَ ٱللَّهُ وَإِنَّهُمْ لَكَٰذِبُونَ ﴿152﴾
«Аллоҳ туғди». Албатта, улар ёлғончилардир.
«Аллоҳ бола кўрди». Ва, албатта, улар ёлғончилардир.
أَصْطَفَى ٱلْبَنَاتِ عَلَى ٱلْبَنِينَ ﴿153﴾
У зот ўғилларини қўйиб қизларни танлаб олибдими?
Ўғилларни қўйиб, қизларни танлаб олган эмишми?!
مَا لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ ﴿154﴾
Сизга нима бўлди?! Қандай ҳукм чиқармоқдасиз?
(Эй мушриклар), сизларга нима бўлди? Қандай ҳукм чиқармоқдасизлар?
أَمْ لَكُمْ سُلْطَٰنٌۭ مُّبِينٌۭ ﴿156﴾
Ёки сизда очиқ-ойдин ҳужжат борми?! (Ўша ҳужжатда, фаришталар Аллоҳнинг қизи, дейилганми?!)
Ёки сизларда очиқ-ойдин бир ҳужжат борми?!
فَأْتُوا۟ بِكِتَٰبِكُمْ إِن كُنتُمْ صَٰدِقِينَ ﴿157﴾
Агар ростгўйлардан бўлсангиз, китобингизни келтиринг!
Ростгўйлардан бўлсангиз, китобингизни келтиринглар-чи!
وَجَعَلُوا۟ بَيْنَهُۥ وَبَيْنَ ٱلْجِنَّةِ نَسَبًۭا ۚ وَلَقَدْ عَلِمَتِ ٱلْجِنَّةُ إِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ ﴿158﴾
Ва улар У билан жинлар орасида насаб (даъвоси) қилдилар. Ҳолбуки, жинлар ўзларининг, албатта, (азобга) ҳозир қилингувчиликларини билганлар.
У билан жинлар орасида насаб риштаси бор, дедилар. Ҳолбуки, жинлар аниқ билдиларки, улар ҳозирлангувчилардир.
سُبْحَٰنَ ٱللَّهِ عَمَّا يَصِفُونَ ﴿159﴾
Аллоҳ улар васф қилган нарсадан покдир.
Аллоҳ улар васф қилган нарсадан покдир.
إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ ﴿160﴾
Фақат Аллоҳнинг ихлосли бандаларигина (мустаснодир).
Аллоҳнинг покиза бандаларигина бундан мустасно.
فَإِنَّكُمْ وَمَا تَعْبُدُونَ ﴿161﴾
Албатта, сиз ҳам, сиз ибодат қилаётган нарсалар ҳам.
Албатта, сизлар ҳам, сиғинаётган бутларингиз ҳам
مَآ أَنتُمْ عَلَيْهِ بِفَٰتِنِينَ ﴿162﴾
У зотга қарши фитнага солгувчи бўла олмассиз.
У Зотга қарши фитнага солгувчи бўла олмассиз.
إِلَّا مَنْ هُوَ صَالِ ٱلْجَحِيمِ ﴿163﴾
Ўзи (аслида) жаҳаннамга киргувчи кимсадан бошқани.
Жаҳаннамга киргувчи бўлганлар бундан мустасно.
وَمَا مِنَّآ إِلَّا لَهُۥ مَقَامٌۭ مَّعْلُومٌۭ ﴿164﴾
Биздан ҳар биримизнинг маълум мақоми бордир.
Биздан ҳар биримиз учун маълум бир мақом бор.
وَإِنَّا لَنَحْنُ ٱلصَّآفُّونَ ﴿165﴾
Албатта, бизлар саф тортиб тургувчилармиз.
Албатта, бизлар саф тортиб тургувчилармиз.
وَإِنَّا لَنَحْنُ ٱلْمُسَبِّحُونَ ﴿166﴾
Ва, албатта, бизлар тасбиҳ айтгувчилармиз.
Ва, албатта, бизлар тасбеҳ айтгувчилармиз.
لَوْ أَنَّ عِندَنَا ذِكْرًۭا مِّنَ ٱلْأَوَّلِينَ ﴿168﴾
«Агар бизнинг ҳузуримизда ҳам аввалгилардан бир эслатма бўлганида.
«Бизда ҳам олдингилардан бир эслатма бўлганида эди.
لَكُنَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ ﴿169﴾
Албатта, Аллоҳнинг ихлосли бандаларидан бўлар эдик».
Биз ҳам сўзсиз Аллоҳнинг покиза бандалари бўлар эдик».
فَكَفَرُوا۟ بِهِۦ ۖ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ ﴿170﴾
Бас, унга куфр келтирдилар. Энди яқинда билурлар.
Бас, унга куфр келтирдилар. Энди яқинда билурлар.
وَلَقَدْ سَبَقَتْ كَلِمَتُنَا لِعِبَادِنَا ٱلْمُرْسَلِينَ ﴿171﴾
Батаҳқиқ, Пайғамбар этиб юборилган бандаларимизга сўзимиз ўтгандир.
Дарҳақиқат, пайғамбар қилиб юборилган бандаларимизга Сўзимиз ўтган.
إِنَّهُمْ لَهُمُ ٱلْمَنصُورُونَ ﴿172﴾
Албатта, улар, ҳа, уларгина нусрат топишлари.
Шак-шубҳасиз, аниқ улар қўллаб-қувватлангувчилардир.
وَإِنَّ جُندَنَا لَهُمُ ٱلْغَٰلِبُونَ ﴿173﴾
Ва, албатта, Бизнинг лашкаримизгина ғолиб бўлиши ҳақида.
Ва, албатта, Бизнинг қўшинимиз ғолиблардир.
فَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّىٰ حِينٍۢ ﴿174﴾
Бас, сен улардан бир вақтгача юз ўгир.
Бас, сиз улардан бироз муддат юз ўгириб туринг.
وَأَبْصِرْهُمْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ ﴿175﴾
Ва уларнинг (томошасини) кўр! Бас, тезда ўзлари ҳам кўрурлар.
Ўшанда уларни кўринг. Улар ҳам сизни кўрадилар.
أَفَبِعَذَابِنَا يَسْتَعْجِلُونَ ﴿176﴾
Ҳали улар Бизнинг азобимизни шошилтирмоқдамилар?!
Ҳали улар Бизнинг азобимизни шоширяптиларми?!
فَإِذَا نَزَلَ بِسَاحَتِهِمْ فَسَآءَ صَبَاحُ ٱلْمُنذَرِينَ ﴿177﴾
Қачонки, у уларнинг ҳовлисига тушганида, огоҳлантирилганларнинг тонги жуда ёмон бўлур.
Азоб уларнинг ҳовлисига тушганида огоҳлантирилганларнинг тонги жуда ёмон бўлади.
وَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّىٰ حِينٍۢ ﴿178﴾
Бас, сен улардан бир вақтгача юз ўгир.
Бас, улардан бироз муддат юз ўгириб туринг.
وَأَبْصِرْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ ﴿179﴾
Ва уларнинг (томошасини) кўр! Бас, тезда ўзлари ҳам кўрурлар.
Кўринг. Улар ҳам яқинда кўрадилар.
سُبْحَٰنَ رَبِّكَ رَبِّ ٱلْعِزَّةِ عَمَّا يَصِفُونَ ﴿180﴾
Сенинг Роббинг, иззат Робби улар қилган васфдан покдир.
Қудрат эгаси бўлмиш Парвардигорингиз улар васф этаётган сифатлардан Покдир.
وَسَلَٰمٌ عَلَى ٱلْمُرْسَلِينَ ﴿181﴾
Ва Пайғамбарларга салом бўлсин!
Пайғамбарларга салом бўлсин!
وَٱلْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ ٱلْعَٰلَمِينَ ﴿182﴾
Оламларнинг Робби Аллоҳга ҳамдлар бўлсин!
Оламлар Парвардигори Аллоҳга ҳамд бўлсин!