Settings
Surah The reality [Al-Haaqqa] in Uzbek
وَمَاۤ أَدۡرَىٰكَ مَا ٱلۡحَاۤقَّةُ ﴿3﴾
Ал-Ҳааққаҳ нималигини сенга нима билдирди?!
Сиз аниқ рўй бергувчи нима эканини қаердан ҳам билар эдингиз?
كَذَّبَتۡ ثَمُودُ وَعَادُۢ بِٱلۡقَارِعَةِ ﴿4﴾
Самуд ва Од қориъани ёлғонга чиқаришди. («Қориъа» ҳам қиёматнинг номларидан бири, шиддат билан эшик қоқиб келувчи маъносини англатади.)
Самуд ва Од қаттиқ қоқувчини ёлғонга чиқаришди.
فَأَمَّا ثَمُودُ فَأُهۡلِكُوا۟ بِٱلطَّاغِیَةِ ﴿5﴾
Бас, аммо Самуд ҳаддан ошувчи билан ҳалок қилинди. («Ҳаддан ошувчи»дан мурод қаттиқ чақмоқдир.)
Самуд эса ҳаддан ташқари қаттиқ нарса билан ҳалок қилинди.
وَأَمَّا عَادࣱ فَأُهۡلِكُوا۟ بِرِیحࣲ صَرۡصَرٍ عَاتِیَةࣲ ﴿6﴾
Ва аммо Од қаттиқ (совуқ) шамол билан ҳалок қилиндилар.
Од қавми эса қутурган бўрон билан ҳалок қилинди.
سَخَّرَهَا عَلَیۡهِمۡ سَبۡعَ لَیَالࣲ وَثَمَـٰنِیَةَ أَیَّامٍ حُسُومࣰاۖ فَتَرَى ٱلۡقَوۡمَ فِیهَا صَرۡعَىٰ كَأَنَّهُمۡ أَعۡجَازُ نَخۡلٍ خَاوِیَةࣲ ﴿7﴾
У зот уларнинг устидан бу шамолни етти кечаю саккиз кундуз бетўхтов эстириб қўйди. Бас, қавмни у ерда ҳалок бўлиб, ағдарилиб ётганини кўрасан. Улар худди хурмонинг чириган томирларига ўхшарлар.
У Зот шамолни уларнинг устига пайдар-пай етти кеча ва саккиз кундуз ҳоким қилиб қўйди. Бас, кўрасизки, у ердаги қавм худди чириб, ичи бўшаб қолган хурмо дарахтининг таналаридек ўлиб ётадилар.
فَهَلۡ تَرَىٰ لَهُم مِّنۢ بَاقِیَةࣲ ﴿8﴾
Бас, сен улардан бирортасини боқий қолганини кўрасанми?
Улардан бирортасининг боқий қолганини кўрасизми?
وَجَاۤءَ فِرۡعَوۡنُ وَمَن قَبۡلَهُۥ وَٱلۡمُؤۡتَفِكَـٰتُ بِٱلۡخَاطِئَةِ ﴿9﴾
Фиръавн, ундан аввалгилар ва тўнтарилганлар хато қилдилар.
Фиръавн ҳам, ундан олдингилар ҳам, остин-устун бўлган қишлоқлар ҳам хато қилгандилар.
فَعَصَوۡا۟ رَسُولَ رَبِّهِمۡ فَأَخَذَهُمۡ أَخۡذَةࣰ رَّابِیَةً ﴿10﴾
Бас, улар Роббиларининг Расулига осий бўлдилар. Дарҳақиқат, У зот уларни қаттиқ тутишлик билан тутди.
Улар Парвардигорларининг пайғамбарига итоатсизлик қилдилар. Бас, У Зот уларни жуда қаттиқ ушлади.
إِنَّا لَمَّا طَغَا ٱلۡمَاۤءُ حَمَلۡنَـٰكُمۡ فِی ٱلۡجَارِیَةِ ﴿11﴾
Албатта, Биз сув туғёнга келган пайтда сизларни кемада кўтарганмиз.
Биз сув туғёнга тушган вақтида сизларни кемада кўтардик.
لِنَجۡعَلَهَا لَكُمۡ تَذۡكِرَةࣰ وَتَعِیَهَاۤ أُذُنࣱ وَ ٰعِیَةࣱ ﴿12﴾
Уни сизларга эслатма қилиш учун ва англовчи қулоқлар англаб олиши учун. (Бўлиб ўтган қисса ва ҳодисалар ҳамма учун ўрнак, эслатма, ваъз-насиҳат бўлиши керак.)
Сизларга эслатма-ибрат қилиш ва англагувчи қулоқлар англаб олишлари учун (шундай қилдик).
فَإِذَا نُفِخَ فِی ٱلصُّورِ نَفۡخَةࣱ وَ ٰحِدَةࣱ ﴿13﴾
Қачонки дудга биргина пуфлашла пуфланса...
Бас, қачон Сур бир бор чалинганида.
وَحُمِلَتِ ٱلۡأَرۡضُ وَٱلۡجِبَالُ فَدُكَّتَا دَكَّةࣰ وَ ٰحِدَةࣰ ﴿14﴾
Ва еру тоғлар кўтарилиб, бир мартагина силкитилса...
Ва еру тоғлар кўтарилиб, бир бор силкитилганида.
فَیَوۡمَىِٕذࣲ وَقَعَتِ ٱلۡوَاقِعَةُ ﴿15﴾
Бас, ўша кунда, воқеа воқеъ бўлибдир.
Ана ўша кунда Воқеа воқеъ бўлур!
وَٱنشَقَّتِ ٱلسَّمَاۤءُ فَهِیَ یَوۡمَىِٕذࣲ وَاهِیَةࣱ ﴿16﴾
Ва осмон парчаланса, бас, ўша кунда, у (осмон) беҳолдир.
Ва осмон ёрилур! Чунки у ўша кунда заиф бўлур!
وَٱلۡمَلَكُ عَلَىٰۤ أَرۡجَاۤىِٕهَاۚ وَیَحۡمِلُ عَرۡشَ رَبِّكَ فَوۡقَهُمۡ یَوۡمَىِٕذࣲ ثَمَـٰنِیَةࣱ ﴿17﴾
Ва фаришталар унинг атрофида ва ўша кунда Роббингнинг Аршини саккизтаси кўтариб турадир. (Аллоҳнинг аршини саккизта ёки саккиз турли фаришталар кўтариб турадилар. Арш ўзида иззат, султон ва моликлик маъноларини англатади. Башарият Аршнинг исмини билади, унинг ҳақиқатини Аллоҳнинг Ўзи билади.)
Ва фаришталар унинг чор-атрофида турадилар. У кунда уларнинг устида Парвардигорингизнинг Аршини саккиз (фаришта) кўтариб туради.
یَوۡمَىِٕذࣲ تُعۡرَضُونَ لَا تَخۡفَىٰ مِنكُمۡ خَافِیَةࣱ ﴿18﴾
Бас, ўша кунда кўрикдан ўтасизлар, бирорта нарсангиз махфий қолмайдир.
Бас, ўша кунда кўрикдан ўтасизлар, бирон сирингиз махфий қолмас.
فَأَمَّا مَنۡ أُوتِیَ كِتَـٰبَهُۥ بِیَمِینِهِۦ فَیَقُولُ هَاۤؤُمُ ٱقۡرَءُوا۟ كِتَـٰبِیَهۡ ﴿19﴾
Бас, кимнинг китоби ўнг тарафдан берилса, у, мана, менинг китобимни ўқиб кўринглар...
Бас, кимнинг китоби ўнг қўлидан берилса, у шундай дейди: «Мана, менинг китобимни ўқиб кўринглар!
إِنِّی ظَنَنتُ أَنِّی مُلَـٰقٍ حِسَابِیَهۡ ﴿20﴾
Албатта, мен ҳисоб-китобимга йўлиқишимга ишонардим, дейдир.
Мен ҳисоб-китобимга йўлиқишимни билган эдим».
كُلُوا۟ وَٱشۡرَبُوا۟ هَنِیۤـَٔۢا بِمَاۤ أَسۡلَفۡتُمۡ فِی ٱلۡأَیَّامِ ٱلۡخَالِیَةِ ﴿24﴾
Ўтган кунларда қилган нарсаларингиз туфайли енглар ва ичинглар, ош бўлсин.
(Уларга): «Ўтган кунларда қилиб ўтган амалларингиз учун мана энди бемалол еб-ичинглар», (дейилади).
وَأَمَّا مَنۡ أُوتِیَ كِتَـٰبَهُۥ بِشِمَالِهِۦ فَیَقُولُ یَـٰلَیۡتَنِی لَمۡ أُوتَ كِتَـٰبِیَهۡ ﴿25﴾
Ва аммо кимнинг китоби чап тарафдан берилса, у, вой шўрим, кошки менга китобим берилмаса эди.
Китоби чап қўлидан берилган кимса эса шундай дейди: «Эҳ, китобим менга берилмаганида қанийди.
وَلَمۡ أَدۡرِ مَا حِسَابِیَهۡ ﴿26﴾
Ва ҳисоб-китоб қандоқлигини билмасам эди.
Ҳисоб-китоб нималигини билмасам эди.
یَـٰلَیۡتَهَا كَانَتِ ٱلۡقَاضِیَةَ ﴿27﴾
Қани (бу дунёдаги ўлим) охиргиси бўлса эди.
(Бу дунёдаги ўлим) охиргиси бўлса қани эди.
مَاۤ أَغۡنَىٰ عَنِّی مَالِیَهۡۜ ﴿28﴾
Молу мулким мени сақлаб қола олмади.
Молу мулким менга асқотмади.
هَلَكَ عَنِّی سُلۡطَـٰنِیَهۡ ﴿29﴾
Менинг султоним ҳам ҳалок бўлди, дейдир. (Мулку султоним, мансабу обрўйим, насабу хасабим ҳамма ҳаммаси ҳалок бўлди.)
Салтанатим ҳам барбод бўлди».
خُذُوهُ فَغُلُّوهُ ﴿30﴾
Тутинглар уни ва кишанланглар уни!!!
(Айтилади): «Уни ушланглар, кишанланглар!
ثُمَّ فِی سِلۡسِلَةࣲ ذَرۡعُهَا سَبۡعُونَ ذِرَاعࣰا فَٱسۡلُكُوهُ ﴿32﴾
Сўнгра етмиш қулочли занжирга киритинг уни!!!
Кейин узунлиги етмиш газ бўлган занжирга солиб боғланглар!
إِنَّهُۥ كَانَ لَا یُؤۡمِنُ بِٱللَّهِ ٱلۡعَظِیمِ ﴿33﴾
Чунки у улуғ Аллоҳга иймон келтирмаган эди.
У улуғ Аллоҳга иймон келтирмаган эди.
وَلَا یَحُضُّ عَلَىٰ طَعَامِ ٱلۡمِسۡكِینِ ﴿34﴾
Ва мискинларга таом беришга қизиқтирмаган эди. (Мискинларга таом беришга қизиқтирмаслик шунчаликка олиб келса, имкони бўлса туриб уларга таом бермаслик қанчалик гуноҳ экан–буни китобхоннинг ўзи фаҳмлайверсин.)
Ва мискинларга таом беришга тарғиб қилмаган эди».
فَلَیۡسَ لَهُ ٱلۡیَوۡمَ هَـٰهُنَا حَمِیمࣱ ﴿35﴾
Бас, бугунги кунда унга бу ерда бирон чин дўст йўқ.
Бас, бугун унга бу ерда бирон чин дўст йўқ.
وَلَا طَعَامٌ إِلَّا مِنۡ غِسۡلِینࣲ ﴿36﴾
Ва ғислийндан ўзга таом ҳам йўқ.
Йирингдан ўзга таом ҳам йўқ.
لَّا یَأۡكُلُهُۥۤ إِلَّا ٱلۡخَـٰطِـُٔونَ ﴿37﴾
У(таом)ни хатокорлардан бошқа ҳеч ким емас.
Уни осийларгина ейдилар.
فَلَاۤ أُقۡسِمُ بِمَا تُبۡصِرُونَ ﴿38﴾
Сизлар кўриб турган нарсалар билан қасам ичурман.
Сизлар кўриб турган нарсаларга қасам ичаман.
وَمَا لَا تُبۡصِرُونَ ﴿39﴾
Ва сизлар кўрмайдиган нарсалар билан ҳам.
Сизлар кўрмайдиган нарсаларга ҳам.
إِنَّهُۥ لَقَوۡلُ رَسُولࣲ كَرِیمࣲ ﴿40﴾
Албатта у(Қуръон) карамли Расулнинг сўзидир. (Қуръони Каримни Пайғамбаримиз саллоллоҳу алайҳи васалламга нисбат берилиши У зот (с. а. в) у каломни тиловат қилувчи ва кишиларга етказувчи эканлигидандир.)
Албатта, у (Қуръон) буюк Элчининг сўзидир.
وَمَا هُوَ بِقَوۡلِ شَاعِرࣲۚ قَلِیلࣰا مَّا تُؤۡمِنُونَ ﴿41﴾
Ва у шоирнинг сўзи эмас. Сизлар жуда оз ишонасизлар.
У бир шоирнинг сўзи эмас. Сизлар жуда оз ишонасизлар.
وَلَا بِقَوۡلِ كَاهِنࣲۚ قَلِیلࣰا مَّا تَذَكَّرُونَ ﴿42﴾
Ва фолбиннинг ҳам сўзи эмас. Сизлар жуда оз эсларсизлар.
У фолбиннинг сўзи ҳам эмас. Сизлар жуда оз ибратланасизлар.
تَنزِیلࣱ مِّن رَّبِّ ٱلۡعَـٰلَمِینَ ﴿43﴾
Оламлар Роббисидан туширилгандир.
У оламлар Парвардигори тарафидан нозил қилинган.
وَلَوۡ تَقَوَّلَ عَلَیۡنَا بَعۡضَ ٱلۡأَقَاوِیلِ ﴿44﴾
Ва агар у Бизнинг (номимиздан) баъзи ёлғон сўзларни тўқиса.
Агар у Бизнинг шаънимизга айрим сўзларни тўқиб олганида,
لَأَخَذۡنَا مِنۡهُ بِٱلۡیَمِینِ ﴿45﴾
Албатта, Биз уни қудрат билан тутармиз.
Албатта, Биз уни куч билан ушлар эдик.
ثُمَّ لَقَطَعۡنَا مِنۡهُ ٱلۡوَتِینَ ﴿46﴾
Сўнгра, албатта, унинг шоҳ томирини кесармиз.
Кейин унинг шоҳтомирини узиб ташлаган бўлар эдик.
فَمَا مِنكُم مِّنۡ أَحَدٍ عَنۡهُ حَـٰجِزِینَ ﴿47﴾
Бас, сизлардан ҳеч ким уни тўсиб қола олмас.
Бас, сизлардан ҳеч ким уни тўсиб қолгувчи бўлмас.
وَإِنَّهُۥ لَتَذۡكِرَةࣱ لِّلۡمُتَّقِینَ ﴿48﴾
Ва, албатта, у(Қуръон) тақводорлар учун эслатмадир.
У тақводорлар учун эслатмадир.
وَإِنَّا لَنَعۡلَمُ أَنَّ مِنكُم مُّكَذِّبِینَ ﴿49﴾
Ва, албата, Биз сизларнинг ичингизда ёлғонга чиқарувчилар борлигини билиб турамиз.
Биз сизларнинг орангизда ёлғонга чиқарувчилар борлигини аниқ биламиз.
وَإِنَّهُۥ لَحَسۡرَةٌ عَلَى ٱلۡكَـٰفِرِینَ ﴿50﴾
Ва албатта у кофирлар учун ҳасратдир.
У кофирлар учун ҳасрат-надоматдир.
فَسَبِّحۡ بِٱسۡمِ رَبِّكَ ٱلۡعَظِیمِ ﴿52﴾
Бас, улуғ Роббингнинг исмини поклаб ёд эт.
Бас, улуғ Парвардигорингиз исмини покланг, тасбеҳ айтинг.