Main pages

Surah The emissaries [Al-Mursalat] in Uzbek

Surah The emissaries [Al-Mursalat] Ayah 50 Location Makkah Number 77

وَٱلْمُرْسَلَٰتِ عُرْفًۭا ﴿1﴾

Кет-кет юборилганлар билан қасам.

Ўзбек

Пайдар-пай юборилган (шамол)ларга қасам.

فَٱلْعَٰصِفَٰتِ عَصْفًۭا ﴿2﴾

Қаттиқ эсувчи шамоллар билан қасам.

Ўзбек

Қаттиқ эсган шамолларга қасам.

وَٱلنَّٰشِرَٰتِ نَشْرًۭا ﴿3﴾

Ва (шариатни) таратувчилар билан қасам.

Ўзбек

Тарқатиб юборадиган (шамол)ларга қасам.

فَٱلْفَٰرِقَٰتِ فَرْقًۭا ﴿4﴾

Фарқловчилар билан қасам.

Ўзбек

Фарқлаб берувчи (фаришта)ларга қасам.

فَٱلْمُلْقِيَٰتِ ذِكْرًا ﴿5﴾

Ваҳийни ташувчилар билан қасам.

Ўзбек

Ваҳийни ташувчиларга қасам.

عُذْرًا أَوْ نُذْرًا ﴿6﴾

Узрни ёки огоҳлантиришни (ҳам).

Ўзбек

Узрларни ёки огоҳлантиришларни.

إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَٰقِعٌۭ ﴿7﴾

Албатта, сизга ваъда қилинаётган нарса воқеъ бўлувчидир.

Ўзбек

Сизларга ваъда қилинган нарса аниқ содир бўлгувчидир.

فَإِذَا ٱلنُّجُومُ طُمِسَتْ ﴿8﴾

Бас, вақтики юлдузлар ўчирилса.

Ўзбек

Бас, юлдузлар ўчирилганда.

وَإِذَا ٱلسَّمَآءُ فُرِجَتْ ﴿9﴾

Ва вақтики, осмон ёрилса.

Ўзбек

Ва осмон ёрилганда.

وَإِذَا ٱلْجِبَالُ نُسِفَتْ ﴿10﴾

Ва вақтики, тоғлар кўчирилса.

Ўзбек

Тоғлар сочилганда.

وَإِذَا ٱلرُّسُلُ أُقِّتَتْ ﴿11﴾

Ва вақтики, Пайғамбарларга вақт белгиланса.

Ўзбек

Пайғамбарларга вақт белгиланганда.

لِأَىِّ يَوْمٍ أُجِّلَتْ ﴿12﴾

Қандоқ кунга сурилган-а?

Ўзбек

Қай кунга белгиланган эди?

لِيَوْمِ ٱلْفَصْلِ ﴿13﴾

Ажратиш кунига.

Ўзбек

Ажратиш кунига.

وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا يَوْمُ ٱلْفَصْلِ ﴿14﴾

Ажратиш кунини сенга нима билдирди?

Ўзбек

Ажратиш куни нима эканини қаердан ҳам билар эдингиз?

وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ ﴿15﴾

Ўшал кунда ёлғонга чиқарувчиларга вайл бўлсин!

Ўзбек

У кунда ёлғон дегувчиларга ҳалокат бўлгай!

أَلَمْ نُهْلِكِ ٱلْأَوَّلِينَ ﴿16﴾

Аввалгиларни ҳалок қилмадикми?

Ўзбек

Олдингиларни ҳалок қилмадикми?

ثُمَّ نُتْبِعُهُمُ ٱلْءَاخِرِينَ ﴿17﴾

Сўнгра кейингиларини уларга эргаштирмадикми?

Ўзбек

Сўнгра кейингиларни ҳам уларга эргаштирурмиз.

كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِٱلْمُجْرِمِينَ ﴿18﴾

Гуноҳкорларни шундоқ қиламиз.

Ўзбек

Жиноятчиларни шундоқ қилурмиз.

وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ ﴿19﴾

Ўшал кунда ёлғонга чиқарувчиларга вайл бўлсин!

Ўзбек

У кунда ёлғон дегувчиларга ҳалокат бўлгай!

أَلَمْ نَخْلُقكُّم مِّن مَّآءٍۢ مَّهِينٍۢ ﴿20﴾

Сизларни ҳақир сувдан яратмдикми?

Ўзбек

Сизларни бир ҳақир сувдан яратмадикми?

فَجَعَلْنَٰهُ فِى قَرَارٍۢ مَّكِينٍ ﴿21﴾

Бас, уни мустаҳкам қароргоҳга жойламадикми?

Ўзбек

Бас, уни мустаҳкам қароргоҳга жойламадикми?!

إِلَىٰ قَدَرٍۢ مَّعْلُومٍۢ ﴿22﴾

Маълум вақтга қадар.

Ўзбек

Маълум муддатгача.

فَقَدَرْنَا فَنِعْمَ ٱلْقَٰدِرُونَ ﴿23﴾

Бас, Биз қодир бўлдик ва қандоқ ҳам яхши қодир бўлувчимиз. (Юқорида айтилган ишларга қодир бўлдик, ниҳоятда ажойиб, инсоният тафаккуридан устун бир ҳолатда, қодир бўлдик, деяпти Парвардигор.)

Ўзбек

Бас, қодир бўлдик. Нақадар қудратлимиз!

وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ ﴿24﴾

Ўшал кунда ёлғонга чиқавчиларга вайл бўлсин!

Ўзбек

У кунда ёлғон дегувчиларга ҳалокат бўлгай!

أَلَمْ نَجْعَلِ ٱلْأَرْضَ كِفَاتًا ﴿25﴾

Ерни ўзига тортувчи қилмадикми?

Ўзбек

Ерни ўзига тортувчи қилиб қўймадикми?!

أَحْيَآءًۭ وَأَمْوَٰتًۭا ﴿26﴾

Тирикларни ва ўликларни?

Ўзбек

Тирикларни ҳам, ўликларни ҳам.

وَجَعَلْنَا فِيهَا رَوَٰسِىَ شَٰمِخَٰتٍۢ وَأَسْقَيْنَٰكُم مَّآءًۭ فُرَاتًۭا ﴿27﴾

Ва Биз унда юкасак тоғлар қилдик ва сизларни зилол сув билан суғордик.

Ўзбек

Унда юксак тоғлар қилдик ва сизларни чучук сув билан суғордик.

وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ ﴿28﴾

Ўшал кунда ёлғонга чиқарувчиларга вайл бўлсин!

Ўзбек

У кунда ёлғон дегувчиларга ҳалокат бўлгай!

ٱنطَلِقُوٓا۟ إِلَىٰ مَا كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ ﴿29﴾

Юрингиз! Ўзингиз ёлғонга чиқарган нарсага қараб.

Ўзбек

Энди ўша ўзингиз ёлғонга чиқарган нарса сари юраверинглар.

ٱنطَلِقُوٓا۟ إِلَىٰ ظِلٍّۢ ذِى ثَلَٰثِ شُعَبٍۢ ﴿30﴾

Юрингиз! Учта шўъбаси бор «соя»га қараб.

Ўзбек

Уч бўлакли «соя» сари бораверинглар!

لَّا ظَلِيلٍۢ وَلَا يُغْنِى مِنَ ٱللَّهَبِ ﴿31﴾

У салқин қилувчимас ва оловни ҳам қайтармас.

Ўзбек

У ҳеч қандай салқин ҳам қилмайди, оловни ҳам қайтармайди.

إِنَّهَا تَرْمِى بِشَرَرٍۢ كَٱلْقَصْرِ ﴿32﴾

Албатта у (жаҳаннам) қасрдек учқунларни отадир.

Ўзбек

Албатта, у қасрдек учқунларни отиб туради.

كَأَنَّهُۥ جِمَٰلَتٌۭ صُفْرٌۭ ﴿33﴾

У (учқун) худди қорамтир-сарғиш туяларга ўхшайдир.

Ўзбек

Гўё улар қорамтир сариқ туялардек.

وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ ﴿34﴾

Ўшал кунда ёлғонга чиқарувчиларга вайл бўлсин!

Ўзбек

У кунда ёлғон дегувчиларга ҳалокат бўлгай!

هَٰذَا يَوْمُ لَا يَنطِقُونَ ﴿35﴾

Бу улар гапира олмайдиган кундир.

Ўзбек

Бу улар гапира олмайдиган кундир.

وَلَا يُؤْذَنُ لَهُمْ فَيَعْتَذِرُونَ ﴿36﴾

Ва уларга узр айтишга изн берилмайдир.

Ўзбек

Ва уларга узр айтишга изн берилмайди.

وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ ﴿37﴾

Ўшал кунда ёлғонга чиқарувчиларга вайл бўлсин!

Ўзбек

У кунда ёлғон дегувчиларга ҳалокат бўлгай!

هَٰذَا يَوْمُ ٱلْفَصْلِ ۖ جَمَعْنَٰكُمْ وَٱلْأَوَّلِينَ ﴿38﴾

Бу ажратиш куни, сизларни ва аввалгиларни жамладик.

Ўзбек

Бу ажратиш кунидир. Сизларни ҳам, олдингиларни ҳам жамладик.

فَإِن كَانَ لَكُمْ كَيْدٌۭ فَكِيدُونِ ﴿39﴾

Бас, сизларнинг ҳийлангиз бўлса, менга ишлатиб кўринг-чи?

Ўзбек

Бас, сизларнинг бирон ҳийлангиз бўлса, Менга ишлатиб кўринглар-чи?

وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ ﴿40﴾

Ўшал кунда ёлғонга чиқарувчиларга вайл бўлсин!

Ўзбек

У кунда ёлғон дегувчиларга ҳалокат бўлгай!

إِنَّ ٱلْمُتَّقِينَ فِى ظِلَٰلٍۢ وَعُيُونٍۢ ﴿41﴾

Албатта тақводорлар соялар ва булоқлардадир.

Ўзбек

Дарҳақиқат, тақводорлар соялар ва чашмаларда бўладилар.

وَفَوَٰكِهَ مِمَّا يَشْتَهُونَ ﴿42﴾

Ва ўзлари хоҳлаган мевалардадир.

Ўзбек

Ва кўнгиллари тусаган мевалардадирлар.

كُلُوا۟ وَٱشْرَبُوا۟ هَنِيٓـًٔۢا بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ ﴿43﴾

Енглар ва ичинглар, ош бўлсин. Қилган амалларингиз сабабидандир.

Ўзбек

Қилиб ўтган яхши амалларингиз учун енглар, ичинглар. Ош бўлсин.

إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ ﴿44﴾

Албатта, Биз муҳсинларни шундай мукофотлармиз.

Ўзбек

Албатта, Биз гўзал амал қилгувчиларни мана шундай мукофотлаймиз.

وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ ﴿45﴾

Ўшал кунда ёлғонга чиқарувчиларга вайл бўлсин!

Ўзбек

У кунда ёлғон дегувчиларга ҳалокат бўлгай!

كُلُوا۟ وَتَمَتَّعُوا۟ قَلِيلًا إِنَّكُم مُّجْرِمُونَ ﴿46﴾

Енглар ва мазза қилинглар, озгинагина. Албатта, сизлар гуноҳкорсизлар.

Ўзбек

Бирозгина еб, фойдаланиб қолинглар! Сизлар аниқ жиноятчисизлар!

وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ ﴿47﴾

Ўшал кунда ёлғонга чиқавурчиларга вайл бўлсин!

Ўзбек

У кунда ёлғон дегувчиларга ҳалокат бўлгай!

وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ٱرْكَعُوا۟ لَا يَرْكَعُونَ ﴿48﴾

Ва агар уларга рукуъ қилинглар дейилса, рукуъ қилмаслар.

Ўзбек

Уларга: «Рукуъ қилинглар», дейилса, рукуъ қилмаслар.

وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ ﴿49﴾

Ўшал кунда ёлғонга чиқарувчилварга вайл бўлсин!

Ўзбек

У кунда ёлғон дегувчиларга ҳалокат бўлгай!

فَبِأَىِّ حَدِيثٍۭ بَعْدَهُۥ يُؤْمِنُونَ ﴿50﴾

Бас, ундан кейин, қайси сўзга ишонарлар?!

Ўзбек

Бас, ундан кейин қайси сўзга ишонадилар?!