Main pages

Surah Defrauding [Al-Mutaffifin] in Uzbek

Surah Defrauding [Al-Mutaffifin] Ayah 36 Location Makkah Number 83

وَيْلٌۭ لِّلْمُطَفِّفِينَ ﴿1﴾

Вайл (вой) бўлсин, ўлчовдан уриб қолувчиларга.

Ўзбек

Уриб қолгувчиларга ҳалокат бўлсин!

ٱلَّذِينَ إِذَا ٱكْتَالُوا۟ عَلَى ٱلنَّاسِ يَسْتَوْفُونَ ﴿2﴾

Улар одамлардан нарса ўлчаб олсалар, тўлиқ оларлар.

Ўзбек

Улар одамлардан нарса ўлчаб олсалар, тўла оладилар.

وَإِذَا كَالُوهُمْ أَو وَّزَنُوهُمْ يُخْسِرُونَ ﴿3﴾

Ва агар одамларга ўлчаб ёки тортиб берсалар, камайтирарлар.

Ўзбек

Уларга ўлчаб ёки тортиб берганларида эса кам қилиб берадилар.

أَلَا يَظُنُّ أُو۟لَٰٓئِكَ أَنَّهُم مَّبْعُوثُونَ ﴿4﴾

Ана шулар, албатта, қайта тирилтирилишларини ўйламайдиларми?

Ўзбек

Улар ўзларининг қайта тирилишларини ўйламайдиларми?!

لِيَوْمٍ عَظِيمٍۢ ﴿5﴾

Улуғ бир кунда.

Ўзбек

Улуғ бир кунда.

يَوْمَ يَقُومُ ٱلنَّاسُ لِرَبِّ ٱلْعَٰلَمِينَ ﴿6﴾

У кунда, одамлар оламлар Роббиси ҳузурида тик турарлар.

Ўзбек

Барча одамлар бутун оламлар Парвардигори ҳузурида тик турадиган кунда.

كَلَّآ إِنَّ كِتَٰبَ ٱلْفُجَّارِ لَفِى سِجِّينٍۢ ﴿7﴾

Йўқ! Албатта фожирларларнинг китоби «сижжин»дадир.

Ўзбек

Йўқ! Албатта, фожирларларнинг китоби Сижжийндадир.

وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا سِجِّينٌۭ ﴿8﴾

«Сижжин» қандай нарса эканини сенга нима билдирди?! (Сижжин нима эканини қаердан ҳам билардинг, унинг моҳияти шундоқ каттаки, сен уни идрок эта олмайсан. Билиб қўй!)

Ўзбек

Сижжийн нима эканини сиз қаердан ҳам билардингиз?

كِتَٰبٌۭ مَّرْقُومٌۭ ﴿9﴾

У ёзилган китобдур.

Ўзбек

(У) битилган китобдир.

وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ ﴿10﴾

Ўша кунда ёлғонга чиқарувчиларга вайл бўлсин!

Ўзбек

У кунда ёлғонга чиқарувчиларга ҳалокат бўлгай!

ٱلَّذِينَ يُكَذِّبُونَ بِيَوْمِ ٱلدِّينِ ﴿11﴾

Улар жазо кунини ёлғонга чиқарарлар.

Ўзбек

Улар жазо кунини ёлғонга чиқарадилар.

وَمَا يُكَذِّبُ بِهِۦٓ إِلَّا كُلُّ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ ﴿12﴾

У кунни ҳаддан ошувчи ва ўта гуноҳкорлардан бошқалар ёлғонга чиқармаслар.

Ўзбек

Уни ҳар бир ҳаддан ошган ва гуноҳга ботган кимсагина ёлғон дер!

إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ ءَايَٰتُنَا قَالَ أَسَٰطِيرُ ٱلْأَوَّلِينَ ﴿13﴾

Қачон унга оятларимиз тиловат қилинса, «авалгиларнинг афсоналари», дер.

Ўзбек

Оятларимиз унга тиловат қилинса, аввалгиларнинг афсоналари, дер.

كَلَّا ۖ بَلْ ۜ رَانَ عَلَىٰ قُلُوبِهِم مَّا كَانُوا۟ يَكْسِبُونَ ﴿14﴾

Йўқ! Уларнинг қилган касблари қалбларига моғор бўлиб ўрнашиб қолган, холос.

Ўзбек

Йўқ! Уларнинг қилган касблари қалбларига моғор бўлиб ўрнашиб қолгандир.

كَلَّآ إِنَّهُمْ عَن رَّبِّهِمْ يَوْمَئِذٍۢ لَّمَحْجُوبُونَ ﴿15﴾

Йўқ! Албатта, улар ўша кунда ўз Роббиларини кўришдан тўсиларлар.

Ўзбек

Йўқ! Албатта, улар ўша кунда Парвардигорларидан тўсилгувчидирлар!

ثُمَّ إِنَّهُمْ لَصَالُوا۟ ٱلْجَحِيمِ ﴿16﴾

Сўнгра улар албатта жаҳиймга кирувчидирлар.

Ўзбек

Сўнгра, албатта, улар дўзахга киргувчидирлар.

ثُمَّ يُقَالُ هَٰذَا ٱلَّذِى كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ ﴿17﴾

Сўнгра, мана бу, сизлар ёлғонга чиқариб юрган нарса, дейилар.

Ўзбек

Сўнгра, сизлар ёлғонга чиқариб юрган нарса мана шудир, дейилади.

كَلَّآ إِنَّ كِتَٰبَ ٱلْأَبْرَارِ لَفِى عِلِّيِّينَ ﴿18﴾

Йўқ! Албатта аброрларнинг китоби «Иллиййун»дадир.

Ўзбек

Асло! Яхшиларнинг номаи аъмоллари, шак-шубҳасиз, Иллийюндадир.

وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا عِلِّيُّونَ ﴿19﴾

«Иллиййун» қандоқ нарса эканини сенга нима билдирди?!

Ўзбек

Иллийюн нималигини қаердан ҳам билардингиз!

كِتَٰبٌۭ مَّرْقُومٌۭ ﴿20﴾

У ёзилган китобдур.

Ўзбек

(У) битилган китобдир.

يَشْهَدُهُ ٱلْمُقَرَّبُونَ ﴿21﴾

Унга муқарраб(фаришта)лар шоҳид бўларлар.

Ўзбек

Унга муқарраб (фаришта)лар гувоҳ бўлурлар.

إِنَّ ٱلْأَبْرَارَ لَفِى نَعِيمٍ ﴿22﴾

Албатта, аброрлар жаннати найимдадирлар.

Ўзбек

Албатта, яхшилар неъматдадирлар.

عَلَى ٱلْأَرَآئِكِ يَنظُرُونَ ﴿23﴾

Пардали баланд сўрилар устида назар солиб турарлар.

Ўзбек

Сўриларда қараб (ўтирадилар).

تَعْرِفُ فِى وُجُوهِهِمْ نَضْرَةَ ٱلنَّعِيمِ ﴿24﴾

Уларнинг чеҳраларидан жаннат равнақини билиб оларсан.

Ўзбек

Чеҳраларида неъмат жилвасини кўрасиз.

يُسْقَوْنَ مِن رَّحِيقٍۢ مَّخْتُومٍ ﴿25﴾

Улар муҳрланган, ниҳоятда пок, шаробдан ичарлар.

Ўзбек

Улар муҳрланган шаробдан ичурлар.

خِتَٰمُهُۥ مِسْكٌۭ ۚ وَفِى ذَٰلِكَ فَلْيَتَنَافَسِ ٱلْمُتَنَٰفِسُونَ ﴿26﴾

У(шароб)нинг хотимаси мискдир. Ва шу нарса учун мусобақа қилувчилар мусобақа қилсинлар.

Ўзбек

Унинг муҳри мушк бўлур. Бас, беллашадиганлар мана шу ишда беллашсинлар.

وَمِزَاجُهُۥ مِن تَسْنِيمٍ ﴿27﴾

У(шароб)нинг аралашмаси «тасним»дандир.

Ўзбек

Унинг аралашмаси таснимдандир.

عَيْنًۭا يَشْرَبُ بِهَا ٱلْمُقَرَّبُونَ ﴿28﴾

У(Тасним) бир булоқдирки, ундан муқарраблар ичарлар.

Ўзбек

У бир чашмадирки, ундан муқарраблар ичадилар.

إِنَّ ٱلَّذِينَ أَجْرَمُوا۟ كَانُوا۟ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ يَضْحَكُونَ ﴿29﴾

Албатта жиноят қилганлар иймон келтирганлар устидан кулар эдилар.

Ўзбек

Албатта, жиноят қилганлар иймон келтирганлар устидан кулар эдилар.

وَإِذَا مَرُّوا۟ بِهِمْ يَتَغَامَزُونَ ﴿30﴾

Агар ул(мўмин)лар аларнинг ёнидан ўтсалар, масхаралаб, ишоралар қила эдилар.

Ўзбек

Уларнинг ёнидан ўтиб қолсалар, масхаралаб имо-ишоралар қилардилар.

وَإِذَا ٱنقَلَبُوٓا۟ إِلَىٰٓ أَهْلِهِمُ ٱنقَلَبُوا۟ فَكِهِينَ ﴿31﴾

Агар у(кофир)лар ўз аҳллари ҳузурига қайтиб борсалар, ҳузурланиб қайтиб борар эдилар.

Ўзбек

Қачон уйларига қайтсалар, ҳузурланиб қайтардилар.

وَإِذَا رَأَوْهُمْ قَالُوٓا۟ إِنَّ هَٰٓؤُلَآءِ لَضَآلُّونَ ﴿32﴾

Ва агар у(мўмин)ларни кўрсалар, «албатта ановилар адашганлар», дер эдилар.

Ўзбек

Уларни кўрганларида, анавилар ҳақиқий адашганлардир, дер эдилар.

وَمَآ أُرْسِلُوا۟ عَلَيْهِمْ حَٰفِظِينَ ﴿33﴾

Ҳолбуки, улар а(мўмин)лар устидан кузатувчи қилиб юборилган эмаслар!

Ўзбек

Ҳолбуки, улар (мўминларнинг) устига қўриқчи қилиб юборилган эмасдилар.

فَٱلْيَوْمَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ مِنَ ٱلْكُفَّارِ يَضْحَكُونَ ﴿34﴾

Энди, бу Кунда иймон келтирганлар кофирлар устидан куларлар.

Ўзбек

Энди бу кунда иймон келтирганлар кофирлар устидан куладилар.

عَلَى ٱلْأَرَآئِكِ يَنظُرُونَ ﴿35﴾

Пардали, баланд сўрилар устида назар солиб турарлар.

Ўзбек

Сўриларда қараб (ўтирадилар).

هَلْ ثُوِّبَ ٱلْكُفَّارُ مَا كَانُوا۟ يَفْعَلُونَ ﴿36﴾

Кофирлар қилган ишларининг «савобини» олар миканлар?!

Ўзбек

Кофирлар ўзлари қилиб ўтган қилмишларининг жазосини олдиларми?