Main pages

Surah The City [Al-Balad] in Uzbek

Surah The City [Al-Balad] Ayah 20 Location Makkah Number 90

لَآ أُقْسِمُ بِهَٰذَا ٱلْبَلَدِ ﴿1﴾

Мана шу шаҳар билан қасам.

Ўзбек

Мана шу шаҳарга қасам.

وَأَنتَ حِلٌّۢ بِهَٰذَا ٱلْبَلَدِ ﴿2﴾

Сен муқим турган бу шаҳарла.

Ўзбек

Сиз яшаб турган мана шу шаҳарга.

وَوَالِدٍۢ وَمَا وَلَدَ ﴿3﴾

Ва волид ва ундан тарқаган валадлар билан қасам.

Ўзбек

Ота ва ундан тарқаган болаларга қасам.

لَقَدْ خَلَقْنَا ٱلْإِنسَٰنَ فِى كَبَدٍ ﴿4﴾

Батаҳқиқ, Биз инсонни машаққатда яратдик.

Ўзбек

Дарҳақиқат, Биз инсонни меҳнат-машаққатга яратдик.

أَيَحْسَبُ أَن لَّن يَقْدِرَ عَلَيْهِ أَحَدٌۭ ﴿5﴾

У инсон унга ҳеч кимнинг кучи етмайди, деб ҳисоблайдими?

Ўзбек

У ўзига ҳеч кимнинг кучи етмайди, деб ўйлайдими?!

يَقُولُ أَهْلَكْتُ مَالًۭا لُّبَدًا ﴿6﴾

У, кўплаб мол-дунё нафақа қилдим, дейдир. (Мол-дунё билан ғурурга кетганларга яхшилик йўлида эҳсон қил, деб айтилса, юқоридаги гапни айтишади. Ваҳоланки, яхшилик йўлида ҳеч нарса сарфламаган бўлади.)

Ўзбек

Жуда кўп мол-дунёни сарфлаб юбордим, дейди.

أَيَحْسَبُ أَن لَّمْ يَرَهُۥٓ أَحَدٌ ﴿7﴾

У инсон уни биров кўрмади, деб ўйлайдими?

Ўзбек

Уни ҳеч ким кўрмаган, деб ўйлайдими?

أَلَمْ نَجْعَل لَّهُۥ عَيْنَيْنِ ﴿8﴾

Биз унга икки кўзни бермадикми?

Ўзбек

Биз унга икки кўзни.

وَلِسَانًۭا وَشَفَتَيْنِ ﴿9﴾

Ва тилни ва икки лабни (бермадикми?)

Ўзбек

Бир тил ва икки лабни бермадикми?

وَهَدَيْنَٰهُ ٱلنَّجْدَيْنِ ﴿10﴾

Ва Биз уни икки: (яхши ва ёмон) йўлга йўллаб қўйдик.

Ўзбек

Ва уни икки йўлга йўллаб қўймадикми?

فَلَا ٱقْتَحَمَ ٱلْعَقَبَةَ ﴿11﴾

Бас, у довон ошиб ўтмади.

Ўзбек

Бас, у довонни ошиб ўтмади.

وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلْعَقَبَةُ ﴿12﴾

Довон қандоқ нарса эканини сенга нима билдирди?

Ўзбек

Довон нималигини сиз қаёқдан билардингиз?

فَكُّ رَقَبَةٍ ﴿13﴾

У қул озод қилишдир.

Ўзбек

У бир қул озод қилишдир.

أَوْ إِطْعَٰمٌۭ فِى يَوْمٍۢ ذِى مَسْغَبَةٍۢ ﴿14﴾

Ёки очарчилик кунида таом беришдир.

Ўзбек

Ёки очарчилик кунида таом беришдир.

يَتِيمًۭا ذَا مَقْرَبَةٍ ﴿15﴾

Қариндош етимларга.

Ўзбек

Бирон қариндош етимга.

أَوْ مِسْكِينًۭا ذَا مَتْرَبَةٍۢ ﴿16﴾

Ёки тупроққа қориган мискинларга.

Ўзбек

Ё муҳтож бечора-мискинга.

ثُمَّ كَانَ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَتَوَاصَوْا۟ بِٱلصَّبْرِ وَتَوَاصَوْا۟ بِٱلْمَرْحَمَةِ ﴿17﴾

Сўнгра иймон келтирганлар ва бир-бирини сабрга, меҳр-шафқатга чақирганлар бўлса.

Ўзбек

Сўнгра, иймон келтирганлар ва бир-бирини сабрга, меҳр-шафқатга чақирганлар бўлса,

أُو۟لَٰٓئِكَ أَصْحَٰبُ ٱلْمَيْمَنَةِ ﴿18﴾

Ана ўшалар ўнг томон эгаларидир.

Ўзбек

Ана ўшалар ўнг томон эгаларидир.

وَٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ بِـَٔايَٰتِنَا هُمْ أَصْحَٰبُ ٱلْمَشْـَٔمَةِ ﴿19﴾

Оятларимизга куфр келтирганлар, улар, чап томон эгаларидир.

Ўзбек

Оятларимизга куфр келтирганлар чап томон эгаларидир.

عَلَيْهِمْ نَارٌۭ مُّؤْصَدَةٌۢ ﴿20﴾

Уларни чиқиб бўлмайдиган ўт-олов ўраб олгандир.

Ўзбек

Уларнинг устида қопланиб қолгувчи олов бўлур!