Main pages

Surah The night [Al-Lail] in Uzbek

Surah The night [Al-Lail] Ayah 21 Location Makkah Number 92

وَٱلَّیۡلِ إِذَا یَغۡشَىٰ ﴿1﴾

Туннинг қоплаб келаётган пайти билан қасам.

Ўзбек

Ўраб-яширган кечага қасам;

وَٱلنَّهَارِ إِذَا تَجَلَّىٰ ﴿2﴾

Наҳорнинг тажалли пайти билан қасам.

Ўзбек

Ёришиб келган кундузга қасам;

وَمَا خَلَقَ ٱلذَّكَرَ وَٱلۡأُنثَىٰۤ ﴿3﴾

Эркак ва урғочининг яратилиши билан қасам.

Ўзбек

Эркак ва аёлнинг яратилишига қасам.

إِنَّ سَعۡیَكُمۡ لَشَتَّىٰ ﴿4﴾

Албатта, сизларнинг ишларингиз турличадур.

Ўзбек

Албатта, сизларнинг ҳаракатларингиз хилма-хилдир.

فَأَمَّا مَنۡ أَعۡطَىٰ وَٱتَّقَىٰ ﴿5﴾

Аммо кимки (ато) берса ва тақво қилса.

Ўзбек

Энди ким саховат кўрсатса ва тақво қилса;

وَصَدَّقَ بِٱلۡحُسۡنَىٰ ﴿6﴾

Ва гўзал(сўз)ни тасдиқ қилса.

Ўзбек

Ҳамда гўзал оқибатни тасдиқ этса;

فَسَنُیَسِّرُهُۥ لِلۡیُسۡرَىٰ ﴿7﴾

Бас, Биз уни осонга муяссар қиламиз.

Ўзбек

Бас, Биз уни осон йўлга муяссар қилурмиз.

وَأَمَّا مَنۢ بَخِلَ وَٱسۡتَغۡنَىٰ ﴿8﴾

Аммо кимки бахиллик ва истиғно қилса.

Ўзбек

Энди ким бахиллик қилса ва ўзини беҳожат билса;

وَكَذَّبَ بِٱلۡحُسۡنَىٰ ﴿9﴾

Ва гўзал(сўз)ни ёлғонга чиқарса.

Ўзбек

Ҳамда гўзал оқибатни ёлғон деса;

فَسَنُیَسِّرُهُۥ لِلۡعُسۡرَىٰ ﴿10﴾

Бас, Биз уни қийинга муяссар қиламиз.

Ўзбек

Бас, уни оғир йўлга «муяссар» қилурмиз!

وَمَا یُغۡنِی عَنۡهُ مَالُهُۥۤ إِذَا تَرَدَّىٰۤ ﴿11﴾

У қулаган вақтда унга мол-мулки фойда бермас.

Ўзбек

У қулаган вақтида унга мол-мулки фойда бермас.

إِنَّ عَلَیۡنَا لَلۡهُدَىٰ ﴿12﴾

Албатта, ҳидоятга бошлаш Бизнинг зиммамиздадир.

Ўзбек

Албатта, ҳидоятга бошлаш Бизнинг зиммамиздадир.

وَإِنَّ لَنَا لَلۡـَٔاخِرَةَ وَٱلۡأُولَىٰ ﴿13﴾

Албатта, ҳам охират ва ҳам бу дунё Бизникидир.

Ўзбек

Шак-шубҳасиз, охират ҳам, дунё ҳам ёлғиз Бизникидир.

فَأَنذَرۡتُكُمۡ نَارࣰا تَلَظَّىٰ ﴿14﴾

Бас, Мен сизларни (алангаси авж олиб турган) ўтдан огоҳлантирдим.

Ўзбек

Бас, Мен сизларни ловуллаган ўтдан огоҳлантирдим.

لَا یَصۡلَىٰهَاۤ إِلَّا ٱلۡأَشۡقَى ﴿15﴾

У(ўт)га бадбахтдан бошқа ҳеч ким кирмас.

Ўзбек

Унга бадбахтдан бошқаси кирмас.

ٱلَّذِی كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ ﴿16﴾

Ўша ёлғонга чиқарган ва юз ўгирган эди.

Ўзбек

Ёлғон деган ва юз ўгирган (бадбахт).

وَسَیُجَنَّبُهَا ٱلۡأَتۡقَى ﴿17﴾

Ва албатта, ундан тақводор банда четда қолади.

Ўзбек

Тақводор банда эса ундан четлатилур.

ٱلَّذِی یُؤۡتِی مَالَهُۥ یَتَزَكَّىٰ ﴿18﴾

У бойлигини сарфлайди ва ўзини поклайди.

Ўзбек

Бойлигини сарфлаган ва ўзини поклаган (тақводор).

وَمَا لِأَحَدٍ عِندَهُۥ مِن نِّعۡمَةࣲ تُجۡزَىٰۤ ﴿19﴾

Унда бирор кишининг қайтарилиши лозим яхшилиги йўқ эди.

Ўзбек

Унинг бўйнида қайтарилиши керак бўлган бирон кишининг ҳақи йўқ эди.

إِلَّا ٱبۡتِغَاۤءَ وَجۡهِ رَبِّهِ ٱلۡأَعۡلَىٰ ﴿20﴾

Фақатгина олий мақом Роббисининг розилигини сўраб қилади.

Ўзбек

У энг олий Парвардигорининг Юзини истабгина (саховат кўрсатганди).

وَلَسَوۡفَ یَرۡضَىٰ ﴿21﴾

Ва у албатта тезда рози бўлади.

Ўзбек

У яқинда рози бўлади.