Main pages

Surah The Chargers [Al-Adiyat] in Czech

Surah The Chargers [Al-Adiyat] Ayah 11 Location Makkah Number 100

وَٱلۡعَـٰدِیَـٰتِ ضَبۡحࣰا ﴿1﴾

Při pádících, odfrkujících,

Nykl

Při OŘÍCH supících,

فَٱلۡمُورِیَـٰتِ قَدۡحࣰا ﴿2﴾

jiskry vykřesávajících,

Nykl

a jiskry sršících:

فَٱلۡمُغِیرَ ٰ⁠تِ صُبۡحࣰا ﴿3﴾

za jitra se vynořujících,

Nykl

při z rána útočících

فَأَثَرۡنَ بِهِۦ نَقۡعࣰا ﴿4﴾

oblaka prachu v něm zviřujících

Nykl

a prach tím vydeptávajících,

فَوَسَطۡنَ بِهِۦ جَمۡعًا ﴿5﴾

a do středu tlupy vtrhujících!

Nykl

a střed voje tím prorážejících!

إِنَّ ٱلۡإِنسَـٰنَ لِرَبِّهِۦ لَكَنُودࣱ ﴿6﴾

Vůči svému Pánu člověk vskutku nevděčný je,

Nykl

Zajisté člověk vůči Pánu svému jest nevděčný

وَإِنَّهُۥ عَلَىٰ ذَ ٰ⁠لِكَ لَشَهِیدࣱ ﴿7﴾

a dokonce sám to dosvědčuje.

Nykl

a zajisté sám toho jest svědkem:

وَإِنَّهُۥ لِحُبِّ ٱلۡخَیۡرِ لَشَدِیدٌ ﴿8﴾

Horlivý však je věru v lásce k majetku!

Nykl

neb v pravdě statků (světa) velkým jest milovníkem.

۞ أَفَلَا یَعۡلَمُ إِذَا بُعۡثِرَ مَا فِی ٱلۡقُبُورِ ﴿9﴾

Cožpak neví, že až bude to, co je v hrobech, převráceno

Nykl

Což neví, že když rozrušeno bude to, co v hrobech jest;

وَحُصِّلَ مَا فِی ٱلصُّدُورِ ﴿10﴾

a to, co v hrudích je, odhaleno,

Nykl

a kdy zjeveno bude, co nitra skrývají,

إِنَّ رَبَّهُم بِهِمۡ یَوۡمَىِٕذࣲ لَّخَبِیرُۢ ﴿11﴾

Pán jejich v ten den dokonale o nich bude zpraven?

Nykl

že Pán jejich v den onen bude dobře o nich zpraven?