Settings
Surah The Sundering, Splitting Open [Al-Inshiqaq] in Czech
إِذَا ٱلسَّمَآءُ ٱنشَقَّتْ ﴿1﴾
Když ROZŠTĚPÍ se nebesa
وَأَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ ﴿2﴾
a poslechnou Pána svého, povinnost k němu plníce:
وَإِذَا ٱلْأَرْضُ مُدَّتْ ﴿3﴾
a (na rovno) se země rozestře
وَأَلْقَتْ مَا فِيهَا وَتَخَلَّتْ ﴿4﴾
a vyvrhne vše, co v ní jest a prázdnou zůstane:
وَأَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ ﴿5﴾
a poslechne Pána svého, povinnost k němu plníc:
يَٰٓأَيُّهَا ٱلْإِنسَٰنُ إِنَّكَ كَادِحٌ إِلَىٰ رَبِّكَ كَدْحًۭا فَمُلَٰقِيهِ ﴿6﴾
tehdy zajisté, ó člověče, jenž mocně přeješ si dosíci Pána svého, setkáš se s ním.
فَأَمَّا مَنْ أُوتِىَ كِتَٰبَهُۥ بِيَمِينِهِۦ ﴿7﴾
A pokud se týče toho, jemuž dána bude kniha jeho do pravice,
فَسَوْفَ يُحَاسَبُ حِسَابًۭا يَسِيرًۭا ﴿8﴾
s tím súčtováno bude súčtováním snadným
وَيَنقَلِبُ إِلَىٰٓ أَهْلِهِۦ مَسْرُورًۭا ﴿9﴾
a vrátí se k rodině své pln radosti.
وَأَمَّا مَنْ أُوتِىَ كِتَٰبَهُۥ وَرَآءَ ظَهْرِهِۦ ﴿10﴾
A pokud se týče toho, jemuž dána bude kniha jeho za záda,
فَسَوْفَ يَدْعُوا۟ ثُبُورًۭا ﴿11﴾
ten volati bude zničení,
وَيَصْلَىٰ سَعِيرًا ﴿12﴾
však péci se bude v plameni;
إِنَّهُۥ كَانَ فِىٓ أَهْلِهِۦ مَسْرُورًا ﴿13﴾
zajisté na zemi žil s rodinou svojí pln radosti
إِنَّهُۥ ظَنَّ أَن لَّن يَحُورَ ﴿14﴾
a zajisté mnil, že (k Bohu) se (nikdy) nevrátí.
بَلَىٰٓ إِنَّ رَبَّهُۥ كَانَ بِهِۦ بَصِيرًۭا ﴿15﴾
Ale ano! Pán jeho jistě dobře jej obzíral.
فَلَآ أُقْسِمُ بِٱلشَّفَقِ ﴿16﴾
I netřeba mi, bych přisáhl při, soumraku;
وَٱلَّيْلِ وَمَا وَسَقَ ﴿17﴾
a noci a tom, co hromadí;
وَٱلْقَمَرِ إِذَا ٱتَّسَقَ ﴿18﴾
a luně, když jest v úplňku,
لَتَرْكَبُنَّ طَبَقًا عَن طَبَقٍۢ ﴿19﴾
že dojista pojedete od stupně ke stupni.
فَمَا لَهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ ﴿20﴾
Proč tedy vlastně nevěří?
وَإِذَا قُرِئَ عَلَيْهِمُ ٱلْقُرْءَانُ لَا يَسْجُدُونَ ۩ ﴿21﴾
A když čteno jest jim Čtení, na tváře své nepadají?
بَلِ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ يُكَذِّبُونَ ﴿22﴾
Naopak ti, kdož neuvěřili, zovou je vylhaným!
وَٱللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا يُوعُونَ ﴿23﴾
Však Bůh dobře ví a tom, co skrývají:
فَبَشِّرْهُم بِعَذَابٍ أَلِيمٍ ﴿24﴾
i zvěstuj jim trest bolestný,
إِلَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّٰلِحَٰتِ لَهُمْ أَجْرٌ غَيْرُ مَمْنُونٍۭ ﴿25﴾
vyjma těch, kdož uvěřili a konali dobré skutky: těm odměna dána bude bezvýhradná.