Main pages

Surah The Sundering, Splitting Open [Al-Inshiqaq] in Czech

Surah The Sundering, Splitting Open [Al-Inshiqaq] Ayah 25 Location Makkah Number 84

إِذَا ٱلسَّمَاۤءُ ٱنشَقَّتۡ ﴿1﴾

Když ROZŠTĚPÍ se nebesa

وَأَذِنَتۡ لِرَبِّهَا وَحُقَّتۡ ﴿2﴾

a poslechnou Pána svého, povinnost k němu plníce:

وَإِذَا ٱلۡأَرۡضُ مُدَّتۡ ﴿3﴾

a (na rovno) se země rozestře

وَأَلۡقَتۡ مَا فِیهَا وَتَخَلَّتۡ ﴿4﴾

a vyvrhne vše, co v ní jest a prázdnou zůstane:

وَأَذِنَتۡ لِرَبِّهَا وَحُقَّتۡ ﴿5﴾

a poslechne Pána svého, povinnost k němu plníc:

یَـٰۤأَیُّهَا ٱلۡإِنسَـٰنُ إِنَّكَ كَادِحٌ إِلَىٰ رَبِّكَ كَدۡحࣰا فَمُلَـٰقِیهِ ﴿6﴾

tehdy zajisté, ó člověče, jenž mocně přeješ si dosíci Pána svého, setkáš se s ním.

فَأَمَّا مَنۡ أُوتِیَ كِتَـٰبَهُۥ بِیَمِینِهِۦ ﴿7﴾

A pokud se týče toho, jemuž dána bude kniha jeho do pravice,

فَسَوۡفَ یُحَاسَبُ حِسَابࣰا یَسِیرࣰا ﴿8﴾

s tím súčtováno bude súčtováním snadným

وَیَنقَلِبُ إِلَىٰۤ أَهۡلِهِۦ مَسۡرُورࣰا ﴿9﴾

a vrátí se k rodině své pln radosti.

وَأَمَّا مَنۡ أُوتِیَ كِتَـٰبَهُۥ وَرَاۤءَ ظَهۡرِهِۦ ﴿10﴾

A pokud se týče toho, jemuž dána bude kniha jeho za záda,

فَسَوۡفَ یَدۡعُوا۟ ثُبُورࣰا ﴿11﴾

ten volati bude zničení,

وَیَصۡلَىٰ سَعِیرًا ﴿12﴾

však péci se bude v plameni;

إِنَّهُۥ كَانَ فِیۤ أَهۡلِهِۦ مَسۡرُورًا ﴿13﴾

zajisté na zemi žil s rodinou svojí pln radosti

إِنَّهُۥ ظَنَّ أَن لَّن یَحُورَ ﴿14﴾

a zajisté mnil, že (k Bohu) se (nikdy) nevrátí.

بَلَىٰۤۚ إِنَّ رَبَّهُۥ كَانَ بِهِۦ بَصِیرࣰا ﴿15﴾

Ale ano! Pán jeho jistě dobře jej obzíral.

فَلَاۤ أُقۡسِمُ بِٱلشَّفَقِ ﴿16﴾

I netřeba mi, bych přisáhl při, soumraku;

وَٱلَّیۡلِ وَمَا وَسَقَ ﴿17﴾

a noci a tom, co hromadí;

وَٱلۡقَمَرِ إِذَا ٱتَّسَقَ ﴿18﴾

a luně, když jest v úplňku,

لَتَرۡكَبُنَّ طَبَقًا عَن طَبَقࣲ ﴿19﴾

že dojista pojedete od stupně ke stupni.

فَمَا لَهُمۡ لَا یُؤۡمِنُونَ ﴿20﴾

Proč tedy vlastně nevěří?

وَإِذَا قُرِئَ عَلَیۡهِمُ ٱلۡقُرۡءَانُ لَا یَسۡجُدُونَ ۩ ﴿21﴾

A když čteno jest jim Čtení, na tváře své nepadají?

بَلِ ٱلَّذِینَ كَفَرُوا۟ یُكَذِّبُونَ ﴿22﴾

Naopak ti, kdož neuvěřili, zovou je vylhaným!

وَٱللَّهُ أَعۡلَمُ بِمَا یُوعُونَ ﴿23﴾

Však Bůh dobře ví a tom, co skrývají:

فَبَشِّرۡهُم بِعَذَابٍ أَلِیمٍ ﴿24﴾

i zvěstuj jim trest bolestný,

إِلَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّٰلِحَٰتِ لَهُمْ أَجْرٌ غَيْرُ مَمْنُونٍۭ ﴿25﴾

vyjma těch, kdož uvěřili a konali dobré skutky: těm odměna dána bude bezvýhradná.