Settings
Surah The Smoke [Ad-Dukhan] in Ukrainian
حمۤ ﴿1﴾
Ха. Мім.
وَٱلۡكِتَـٰبِ ٱلۡمُبِینِ ﴿2﴾
Клянуся ясним Писанням!
إِنَّاۤ أَنزَلۡنَـٰهُ فِی لَیۡلَةࣲ مُّبَـٰرَكَةٍۚ إِنَّا كُنَّا مُنذِرِینَ ﴿3﴾
Воістину, Ми зіслали його в благословенну ніч! Воістину, Ми застерігаємо!
فِیهَا یُفۡرَقُ كُلُّ أَمۡرٍ حَكِیمٍ ﴿4﴾
У той час вирішується кожна важлива справа –
أَمۡرࣰا مِّنۡ عِندِنَاۤۚ إِنَّا كُنَّا مُرۡسِلِینَ ﴿5﴾
за наказом від Нас! Воістину, Ми відсилаємо [посланців]
رَحۡمَةࣰ مِّن رَّبِّكَۚ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلسَّمِیعُ ٱلۡعَلِیمُ ﴿6﴾
як милість від твого Господа! Воістину, Він — Всечуючий, Всезнаючий,
رَبِّ ٱلسَّمَـٰوَ ٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا بَیۡنَهُمَاۤۖ إِن كُنتُم مُّوقِنِینَ ﴿7﴾
Господь небес, землі й того, що між ними — якщо є ви впевненими!
لَاۤ إِلَـٰهَ إِلَّا هُوَ یُحۡیِۦ وَیُمِیتُۖ رَبُّكُمۡ وَرَبُّ ءَابَاۤىِٕكُمُ ٱلۡأَوَّلِینَ ﴿8﴾
Немає бога, крім Нього! Він дарує життя і смерть; ваш Господь та Господь ваших пращурів!
بَلۡ هُمۡ فِی شَكࣲّ یَلۡعَبُونَ ﴿9﴾
Але вони переймаються сумнівами.
فَٱرۡتَقِبۡ یَوۡمَ تَأۡتِی ٱلسَّمَاۤءُ بِدُخَانࣲ مُّبِینࣲ ﴿10﴾
Зачекай же на той День, коли небо принесе дим, добре видимий,
یَغۡشَى ٱلنَّاسَۖ هَـٰذَا عَذَابٌ أَلِیمࣱ ﴿11﴾
який вкриє людей; це — болісна кара!
رَّبَّنَا ٱكۡشِفۡ عَنَّا ٱلۡعَذَابَ إِنَّا مُؤۡمِنُونَ ﴿12﴾
«Господи наш! Відверни від нас кару, адже, воістину, ми — віруючі!»
أَنَّىٰ لَهُمُ ٱلذِّكۡرَىٰ وَقَدۡ جَاۤءَهُمۡ رَسُولࣱ مُّبِینࣱ ﴿13﴾
Звідки в них буде нагадування, якщо ясний посланець уже приходив до них,
ثُمَّ تَوَلَّوۡا۟ عَنۡهُ وَقَالُوا۟ مُعَلَّمࣱ مَّجۡنُونٌ ﴿14﴾
але потім вони від нього відвернулись і сказали: «Навчений та божевільний!»[CDXVII]
إِنَّا كَاشِفُوا۟ ٱلۡعَذَابِ قَلِیلًاۚ إِنَّكُمۡ عَاۤىِٕدُونَ ﴿15﴾
Ми відвернемо покарання лише на малий час, але ви все одно повернетесь [до невір’я]![CDXVIII]
یَوۡمَ نَبۡطِشُ ٱلۡبَطۡشَةَ ٱلۡكُبۡرَىٰۤ إِنَّا مُنتَقِمُونَ ﴿16﴾
У День, коли Ми завдамо великого удару, Ми відплатимо їм!
۞ وَلَقَدۡ فَتَنَّا قَبۡلَهُمۡ قَوۡمَ فِرۡعَوۡنَ وَجَاۤءَهُمۡ رَسُولࣱ كَرِیمٌ ﴿17﴾
Ще раніше за них Ми випробовували народ Фірауна; до них прийшов благородний посланець:
أَنۡ أَدُّوۤا۟ إِلَیَّ عِبَادَ ٱللَّهِۖ إِنِّی لَكُمۡ رَسُولٌ أَمِینࣱ ﴿18﴾
«Поверніть мені рабів Аллага! Воістину, я — посланець до вас, гідний довіри!
وَأَن لَّا تَعۡلُوا۟ عَلَى ٱللَّهِۖ إِنِّیۤ ءَاتِیكُم بِسُلۡطَـٰنࣲ مُّبِینࣲ ﴿19﴾
Не ставте себе вище Аллага! Воістину, я прийшов до вас із ясним доказом!
وَإِنِّی عُذۡتُ بِرَبِّی وَرَبِّكُمۡ أَن تَرۡجُمُونِ ﴿20﴾
Я просив захисту в Господа мого та Господа вашого, щоб ви не каменували мене!
وَإِن لَّمۡ تُؤۡمِنُوا۟ لِی فَٱعۡتَزِلُونِ ﴿21﴾
Якщо ви не вірите мені, то залиште мене!»
فَدَعَا رَبَّهُۥۤ أَنَّ هَـٰۤؤُلَاۤءِ قَوۡمࣱ مُّجۡرِمُونَ ﴿22﴾
Тож він покликав Господа свого: «Ці люди — грішники!»
فَأَسۡرِ بِعِبَادِی لَیۡلًا إِنَّكُم مُّتَّبَعُونَ ﴿23﴾
Вийди з Моїми рабами вночі. Воістину, вас будуть переслідувати!
وَٱتۡرُكِ ٱلۡبَحۡرَ رَهۡوًاۖ إِنَّهُمۡ جُندࣱ مُّغۡرَقُونَ ﴿24﴾
Залиш море в спокої. Воістину, їхні війська будуть утоплені!
كَمۡ تَرَكُوا۟ مِن جَنَّـٰتࣲ وَعُیُونࣲ ﴿25﴾
Скільки вони залишили садів і джерел,
وَزُرُوعࣲ وَمَقَامࣲ كَرِیمࣲ ﴿26﴾
посівів і благородних місць,
وَنَعۡمَةࣲ كَانُوا۟ فِیهَا فَـٰكِهِینَ ﴿27﴾
та благ, якими вони насолоджувались!
كَذَ ٰلِكَۖ وَأَوۡرَثۡنَـٰهَا قَوۡمًا ءَاخَرِینَ ﴿28﴾
Ось так! Усе це Ми дарували в спадок іншим людям.
فَمَا بَكَتۡ عَلَیۡهِمُ ٱلسَّمَاۤءُ وَٱلۡأَرۡضُ وَمَا كَانُوا۟ مُنظَرِینَ ﴿29﴾
Не плакали за ними небо й земля, і не дали їм відстрочки.
وَلَقَدۡ نَجَّیۡنَا بَنِیۤ إِسۡرَ ٰۤءِیلَ مِنَ ٱلۡعَذَابِ ٱلۡمُهِینِ ﴿30﴾
Ми врятували синів Ісраїля від принизливої кари
مِن فِرۡعَوۡنَۚ إِنَّهُۥ كَانَ عَالِیࣰا مِّنَ ٱلۡمُسۡرِفِینَ ﴿31﴾
Фірауна. Воістину, вивищуючи себе, він був одним із порушників!
وَلَقَدِ ٱخۡتَرۡنَـٰهُمۡ عَلَىٰ عِلۡمٍ عَلَى ٱلۡعَـٰلَمِینَ ﴿32﴾
Володіючи знанням, Ми обрали їх з-посеред інших жителів світів![CDXIX]
وَءَاتَیۡنَـٰهُم مِّنَ ٱلۡـَٔایَـٰتِ مَا فِیهِ بَلَـٰۤؤࣱا۟ مُّبِینٌ ﴿33﴾
Ми дарували їм знамення, у яких містилося справжнє випробування.
إِنَّ هَـٰۤؤُلَاۤءِ لَیَقُولُونَ ﴿34﴾
Воістину, ці люди говорять:[CDXX]
إِنۡ هِیَ إِلَّا مَوۡتَتُنَا ٱلۡأُولَىٰ وَمَا نَحۡنُ بِمُنشَرِینَ ﴿35﴾
«Для нас буде лише одна смерть. Нас не воскресять!
فَأۡتُوا۟ بِـَٔابَاۤىِٕنَاۤ إِن كُنتُمۡ صَـٰدِقِینَ ﴿36﴾
Тож приведіть наших батьків, якщо ви говорите правду!»
أَهُمۡ خَیۡرٌ أَمۡ قَوۡمُ تُبَّعࣲ وَٱلَّذِینَ مِن قَبۡلِهِمۡ أَهۡلَكۡنَـٰهُمۡۚ إِنَّهُمۡ كَانُوا۟ مُجۡرِمِینَ ﴿37﴾
Кращі вони чи народ Тубба й ті, які жили раніше за них? Ми знищили їх. Воістину, вони були грішниками![CDXXI]
وَمَا خَلَقۡنَا ٱلسَّمَـٰوَ ٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ وَمَا بَیۡنَهُمَا لَـٰعِبِینَ ﴿38﴾
Ми не створювали небес, землі й того, що поміж ними, заради розваги,
مَا خَلَقۡنَـٰهُمَاۤ إِلَّا بِٱلۡحَقِّ وَلَـٰكِنَّ أَكۡثَرَهُمۡ لَا یَعۡلَمُونَ ﴿39﴾
а Ми створили їх лише в істині; але більшість [людей] не знає!
إِنَّ یَوۡمَ ٱلۡفَصۡلِ مِیقَـٰتُهُمۡ أَجۡمَعِینَ ﴿40﴾
Воістину, День Розсуду — строк, встановлений для всіх,
یَوۡمَ لَا یُغۡنِی مَوۡلًى عَن مَّوۡلࣰى شَیۡـࣰٔا وَلَا هُمۡ یُنصَرُونَ ﴿41﴾
День, коли приятель нічим не допоможе приятелю; помічників не буде ні в кого,
إِلَّا مَن رَّحِمَ ٱللَّهُۚ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلۡعَزِیزُ ٱلرَّحِیمُ ﴿42﴾
окрім тих, над ким змилується Аллаг! Воістину, Він — Всемогутній, Милосердний!
إِنَّ شَجَرَتَ ٱلزَّقُّومِ ﴿43﴾
Воістину, дерево заккум
طَعَامُ ٱلۡأَثِیمِ ﴿44﴾
буде їжею для грішника
كَٱلۡمُهۡلِ یَغۡلِی فِی ٱلۡبُطُونِ ﴿45﴾
і, наче олійний осад, кипітиме в черевах[CDXXII]
كَغَلۡیِ ٱلۡحَمِیمِ ﴿46﴾
так, як кипить окріп!
خُذُوهُ فَٱعۡتِلُوهُ إِلَىٰ سَوَاۤءِ ٱلۡجَحِیمِ ﴿47﴾
Схопіть його! Тягніть до середини пекла!
ثُمَّ صُبُّوا۟ فَوۡقَ رَأۡسِهِۦ مِنۡ عَذَابِ ٱلۡحَمِیمِ ﴿48﴾
Скарайте його — лийте на голову окріп!
ذُقۡ إِنَّكَ أَنتَ ٱلۡعَزِیزُ ٱلۡكَرِیمُ ﴿49﴾
Скуштуй же цього! Адже ти — всемогутній, благородний![CDXXIII]
إِنَّ هَـٰذَا مَا كُنتُم بِهِۦ تَمۡتَرُونَ ﴿50﴾
Ось те, в чому ви сумнівались!
إِنَّ ٱلۡمُتَّقِینَ فِی مَقَامٍ أَمِینࣲ ﴿51﴾
Воістину, богобоязливі опиняться у безпечному місці.
فِی جَنَّـٰتࣲ وَعُیُونࣲ ﴿52﴾
Серед садів та джерел,
یَلۡبَسُونَ مِن سُندُسࣲ وَإِسۡتَبۡرَقࣲ مُّتَقَـٰبِلِینَ ﴿53﴾
одягнувшись у атлас і парчу, вони сидітимуть одне навпроти одного.
كَذَ ٰلِكَ وَزَوَّجۡنَـٰهُم بِحُورٍ عِینࣲ ﴿54﴾
Ось так! Ми поєднаємо їх з чорноокими.
یَدۡعُونَ فِیهَا بِكُلِّ فَـٰكِهَةٍ ءَامِنِینَ ﴿55﴾
Вони проситимуть кожен плід, перебуваючи в безпеці.
لَا یَذُوقُونَ فِیهَا ٱلۡمَوۡتَ إِلَّا ٱلۡمَوۡتَةَ ٱلۡأُولَىٰۖ وَوَقَىٰهُمۡ عَذَابَ ٱلۡجَحِیمِ ﴿56﴾
Там вони вже не зазнають смерті — після того, як сталася перша смерть. Він врятує їх від пекельної кари
فَضۡلࣰا مِّن رَّبِّكَۚ ذَ ٰلِكَ هُوَ ٱلۡفَوۡزُ ٱلۡعَظِیمُ ﴿57﴾
за Своєю ласкою! Це і є великий успіх!
فَإِنَّمَا یَسَّرۡنَـٰهُ بِلِسَانِكَ لَعَلَّهُمۡ یَتَذَكَّرُونَ ﴿58﴾
Ми полегшили його на твоїй мові, можливо, замисляться вони![CDXXIV]
فَٱرۡتَقِبۡ إِنَّهُم مُّرۡتَقِبُونَ ﴿59﴾
Зачекай же, адже чекають і вони!