Main pages

Surah The Beneficient [Al-Rahman] in Ukrainian

Surah The Beneficient [Al-Rahman] Ayah 78 Location Makkah Number 55

ٱلرَّحۡمَـٰنُ ﴿1﴾

Милостивий

عَلَّمَ ٱلۡقُرۡءَانَ ﴿2﴾

навчив Корану,

خَلَقَ ٱلۡإِنسَـٰنَ ﴿3﴾

створив людину,

عَلَّمَهُ ٱلۡبَیَانَ ﴿4﴾

навчив ясно розмовляти.

ٱلشَّمۡسُ وَٱلۡقَمَرُ بِحُسۡبَانࣲ ﴿5﴾

Сонце й місяць плинуть за визначеною лічбою.

وَٱلنَّجۡمُ وَٱلشَّجَرُ یَسۡجُدَانِ ﴿6﴾

А рослини й дерева вклоняються низько.

وَٱلسَّمَاۤءَ رَفَعَهَا وَوَضَعَ ٱلۡمِیزَانَ ﴿7﴾

І небо високо здійняв Він, і встановив міру,

أَلَّا تَطۡغَوۡا۟ فِی ٱلۡمِیزَانِ ﴿8﴾

щоб не порушували ви міри.

وَأَقِیمُوا۟ ٱلۡوَزۡنَ بِٱلۡقِسۡطِ وَلَا تُخۡسِرُوا۟ ٱلۡمِیزَانَ ﴿9﴾

Зважуйте ж справедливо та не занижуйте міри!

وَٱلۡأَرۡضَ وَضَعَهَا لِلۡأَنَامِ ﴿10﴾

І землю Він розкрив для творінь,

فِیهَا فَـٰكِهَةࣱ وَٱلنَّخۡلُ ذَاتُ ٱلۡأَكۡمَامِ ﴿11﴾

на якій фрукти й пальми з гронами,

وَٱلۡحَبُّ ذُو ٱلۡعَصۡفِ وَٱلرَّیۡحَانُ ﴿12﴾

і зерно колосисте, і трави духмяні.

فَبِأَیِّ ءَالَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿13﴾

То які з Господніх благ ви заперечуєте?

خَلَقَ ٱلۡإِنسَـٰنَ مِن صَلۡصَـٰلࣲ كَٱلۡفَخَّارِ ﴿14﴾

Створив Він людину з сухої глини, схожої на гончарну,

وَخَلَقَ ٱلۡجَاۤنَّ مِن مَّارِجࣲ مِّن نَّارࣲ ﴿15﴾

і створив джинів із полум’я вогняного.

فَبِأَیِّ ءَالَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿16﴾

То які з Господніх благ ви заперечуєте?

رَبُّ ٱلۡمَشۡرِقَیۡنِ وَرَبُّ ٱلۡمَغۡرِبَیۡنِ ﴿17﴾

Господь обох сходів і заходів.[CDXLIII]

فَبِأَیِّ ءَالَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿18﴾

То які з Господніх благ ви заперечуєте?

مَرَجَ ٱلۡبَحۡرَیۡنِ یَلۡتَقِیَانِ ﴿19﴾

Він створив дві водойми поряд, що не зливаються в одну!

بَیۡنَهُمَا بَرۡزَخࣱ لَّا یَبۡغِیَانِ ﴿20﴾

Між ними — перепона, щоб не виходили вони [з берегів].

فَبِأَیِّ ءَالَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿21﴾

То які з Господніх благ ви заперечуєте?

یَخۡرُجُ مِنۡهُمَا ٱللُّؤۡلُؤُ وَٱلۡمَرۡجَانُ ﴿22﴾

Отримують з них перли й корали.

فَبِأَیِّ ءَالَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿23﴾

То які з Господніх благ ви заперечуєте?

وَلَهُ ٱلۡجَوَارِ ٱلۡمُنشَـَٔاتُ فِی ٱلۡبَحۡرِ كَٱلۡأَعۡلَـٰمِ ﴿24﴾

Йому належать судна з парусами на морі, подібні до гір.

فَبِأَیِّ ءَالَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿25﴾

То які з Господніх благ ви заперечуєте?

كُلُّ مَنۡ عَلَیۡهَا فَانࣲ ﴿26﴾

Все, що на землі — гине!

وَیَبۡقَىٰ وَجۡهُ رَبِّكَ ذُو ٱلۡجَلَـٰلِ وَٱلۡإِكۡرَامِ ﴿27﴾

Вічним є лише лик Господа твого, сповненого слави та щедрості!

فَبِأَیِّ ءَالَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿28﴾

То які з Господніх благ ви заперечуєте?

یَسۡـَٔلُهُۥ مَن فِی ٱلسَّمَـٰوَ ٰ⁠تِ وَٱلۡأَرۡضِۚ كُلَّ یَوۡمٍ هُوَ فِی شَأۡنࣲ ﴿29﴾

Благають Його ті, хто на небесах і на землі, і Він на кожен день має справу!

فَبِأَیِّ ءَالَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿30﴾

То які з Господніх благ ви заперечуєте?

سَنَفۡرُغُ لَكُمۡ أَیُّهَ ٱلثَّقَلَانِ ﴿31﴾

Скоро візьмемося Ми за вас, о ви, джини та люди!

فَبِأَیِّ ءَالَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿32﴾

То які з Господніх благ ви заперечуєте?

یَـٰمَعۡشَرَ ٱلۡجِنِّ وَٱلۡإِنسِ إِنِ ٱسۡتَطَعۡتُمۡ أَن تَنفُذُوا۟ مِنۡ أَقۡطَارِ ٱلسَّمَـٰوَ ٰ⁠تِ وَٱلۡأَرۡضِ فَٱنفُذُوا۟ۚ لَا تَنفُذُونَ إِلَّا بِسُلۡطَـٰنࣲ ﴿33﴾

О натовп джинів і людей! Якщо ви можете перетнути межі небес і землі, то перетніть їх, але ж не перетнете, якщо не матимете влади!

فَبِأَیِّ ءَالَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿34﴾

То які з Господніх благ ви заперечуєте?

یُرۡسَلُ عَلَیۡكُمَا شُوَاظࣱ مِّن نَّارࣲ وَنُحَاسࣱ فَلَا تَنتَصِرَانِ ﴿35﴾

Направлять на вас полум’я та розплавлену мідь і не втечете ви!

فَبِأَیِّ ءَالَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿36﴾

То які з Господніх благ ви заперечуєте?

فَإِذَا ٱنشَقَّتِ ٱلسَّمَاۤءُ فَكَانَتۡ وَرۡدَةࣰ كَٱلدِّهَانِ ﴿37﴾

І коли небо розколеться і стане червоним, наче розпечена шкіра.

فَبِأَیِّ ءَالَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿38﴾

То які з Господніх благ ви заперечуєте?

فَیَوۡمَىِٕذࣲ لَّا یُسۡـَٔلُ عَن ذَنۢبِهِۦۤ إِنسࣱ وَلَا جَاۤنࣱّ ﴿39﴾

У День той не спитають про гріх ні людей, ні джинів.

فَبِأَیِّ ءَالَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿40﴾

То які з Господніх благ ви заперечуєте?

یُعۡرَفُ ٱلۡمُجۡرِمُونَ بِسِیمَـٰهُمۡ فَیُؤۡخَذُ بِٱلنَّوَ ٰ⁠صِی وَٱلۡأَقۡدَامِ ﴿41﴾

Пізнають грішників за ознаками їхніми і схоплять за ноги та чуб.

فَبِأَیِّ ءَالَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿42﴾

То які з Господніх благ ви заперечуєте?

هَـٰذِهِۦ جَهَنَّمُ ٱلَّتِی یُكَذِّبُ بِهَا ٱلۡمُجۡرِمُونَ ﴿43﴾

Оце і є геєна, яку заперечували грішники!

یَطُوفُونَ بَیۡنَهَا وَبَیۡنَ حَمِیمٍ ءَانࣲ ﴿44﴾

Блукають вони між пеклом і окропом!

فَبِأَیِّ ءَالَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿45﴾

То які з Господніх благ ви заперечуєте?

وَلِمَنۡ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِۦ جَنَّتَانِ ﴿46﴾

А ті, які бояться постати перед Господом своїм, отримають два сади.

فَبِأَیِّ ءَالَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿47﴾

То які з Господніх благ ви заперечуєте?

ذَوَاتَاۤ أَفۡنَانࣲ ﴿48﴾

З гілками дерев розлогими.

فَبِأَیِّ ءَالَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿49﴾

То які з Господніх благ ви заперечуєте?

فِیهِمَا عَیۡنَانِ تَجۡرِیَانِ ﴿50﴾

У них знаходяться два джерела.

فَبِأَیِّ ءَالَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿51﴾

То які з Господніх благ ви заперечуєте?

فِیهِمَا مِن كُلِّ فَـٰكِهَةࣲ زَوۡجَانِ ﴿52﴾

Там по парі з кожного виду плодів.

فَبِأَیِّ ءَالَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿53﴾

То які з Господніх благ ви заперечуєте?

مُتَّكِـِٔینَ عَلَىٰ فُرُشِۭ بَطَاۤىِٕنُهَا مِنۡ إِسۡتَبۡرَقࣲۚ وَجَنَى ٱلۡجَنَّتَیۡنِ دَانࣲ ﴿54﴾

Будуть лежати [праведники] на ложах, застелених парчею, з плодами із двох садів, до яких можна дотягнутись рукою.

فَبِأَیِّ ءَالَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿55﴾

То які з Господніх благ ви заперечуєте?

فِیهِنَّ قَـٰصِرَ ٰ⁠تُ ٱلطَّرۡفِ لَمۡ یَطۡمِثۡهُنَّ إِنسࣱ قَبۡلَهُمۡ وَلَا جَاۤنࣱّ ﴿56﴾

Там будуть ті, які опускають свої погляди — не торкалася їх раніше ні людина, ні джин.

فَبِأَیِّ ءَالَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿57﴾

То які з Господніх благ ви заперечуєте?

كَأَنَّهُنَّ ٱلۡیَاقُوتُ وَٱلۡمَرۡجَانُ ﴿58﴾

Схожі вони на яхонти та корали.

فَبِأَیِّ ءَالَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿59﴾

То які з Господніх благ ви заперечуєте?

هَلۡ جَزَاۤءُ ٱلۡإِحۡسَـٰنِ إِلَّا ٱلۡإِحۡسَـٰنُ ﴿60﴾

Чи віддячують за добро, крім як добром?

فَبِأَیِّ ءَالَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿61﴾

То які з Господніх благ ви заперечуєте?

وَمِن دُونِهِمَا جَنَّتَانِ ﴿62﴾

Окрім тих двох є ще два сади.

فَبِأَیِّ ءَالَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿63﴾

То які з Господніх благ ви заперечуєте?

مُدۡهَاۤمَّتَانِ ﴿64﴾

Темно-зелені.

فَبِأَیِّ ءَالَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿65﴾

То які з Господніх благ ви заперечуєте?

فِیهِمَا عَیۡنَانِ نَضَّاخَتَانِ ﴿66﴾

Там здіймають воду два джерела.

فَبِأَیِّ ءَالَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿67﴾

То які з Господніх благ ви заперечуєте?

فِیهِمَا فَـٰكِهَةࣱ وَنَخۡلࣱ وَرُمَّانࣱ ﴿68﴾

Там різні плоди — пальми, гранати.

فَبِأَیِّ ءَالَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿69﴾

То які з Господніх благ ви заперечуєте?

فِیهِنَّ خَیۡرَ ٰ⁠تٌ حِسَانࣱ ﴿70﴾

Там добрі та прекрасні.

فَبِأَیِّ ءَالَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿71﴾

То які з Господніх благ ви заперечуєте?

حُورࣱ مَّقۡصُورَ ٰ⁠تࣱ فِی ٱلۡخِیَامِ ﴿72﴾

Чорноокі, заховані в наметах.

فَبِأَیِّ ءَالَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿73﴾

То які з Господніх благ ви заперечуєте?

لَمۡ یَطۡمِثۡهُنَّ إِنسࣱ قَبۡلَهُمۡ وَلَا جَاۤنࣱّ ﴿74﴾

Не торкалася їх раніше ні людина, ні джин!

فَبِأَیِّ ءَالَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿75﴾

То які з Господніх благ ви заперечуєте?

مُتَّكِـِٔینَ عَلَىٰ رَفۡرَفٍ خُضۡرࣲ وَعَبۡقَرِیٍّ حِسَانࣲ ﴿76﴾

Лежатимуть вони на зелених подушках і багатих килимах.

فَبِأَیِّ ءَالَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿77﴾

То які з Господніх благ ви заперечуєте?

تَبَـٰرَكَ ٱسۡمُ رَبِّكَ ذِی ٱلۡجَلَـٰلِ وَٱلۡإِكۡرَامِ ﴿78﴾

Хай же буде благословенне ім’я Господа твого, Славного та Найщедрішого!